POSTAVTE SE in English translation

stand
stát
vystát
vydržet
stojan
stůjte
stojím
snést
zůstat
postoj
stanovisko
face
tvář
obličej
čelit
ksicht
výraz
se postavit
hezoune
tvářičku
očí
čelem
get
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
step
krok
schod
šlápni
krůček
vstupte
vstoupit
ustup
šlápněte
vystup
šlápnout
put yourself
vžij se
vžijte se
vžít
postavte se
postav sebe
se vystavovat
dát se
dej se
svěřte se
se do
place
místo
byt
dům
umístěte
tam
kde
podnik
vložte
kam
umístit
standing
stát
vystát
vydržet
stojan
stůjte
stojím
snést
zůstat
postoj
stanovisko
step right up
přistupte
kráčej přímo vzhůru
tak předstupte
postavte se
račte vstoupit
vkročte
position yourself

Examples of using Postavte se in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vyjděte po schodech a postavte se za mě.
Come up these stairs and stand behind me.
Postavte se na červenou čáru.
Get on the red line.
Postavte se tak, aby oddělený kmen nepředstavoval žádné nebezpečí.
Position yourself to prevent any danger from the separated trunk.
Postavte se! Polož své peníze!
Step right up! Put your money down!
Postavte se doprostřed, tam.- Cože?
What way?- Put yourself center stage upstage?
Vraťte se zpět a postavte se k tomu jako muž. To je nápad.
That's an idea. Come back here and face this like a man.
Správně…- Hráči, otočte se a postavte se na místa.
Right. Players, turn and step in.
Je to přestávka. Pojďme na další místo a postavte se.
Let's move to the next spot and stand by. It's a break.
Postavte se za mě.
Get behind me.
Postavte se doprostřed, tam.- Cože?
Put yourself in the middle, at the bottom.- What?
Postavte se k přední straně tiskárny
Standing in front of the printer,
Vraťte se zpět a postavte se k tomu jako muž. To je nápad.
Come back here and face this like a man. That's an idea.
Dejte zavazadla na váhu a postavte se na šlapky.
You can place your bags on the baggage scale and step on the feet.
Postavte se na stranu obsluhy čelně k pilovému kotouči.
Stand in front of the operating side frontally to the saw blade line.
Pojďte blíž. Postavte se do řady, prosím.
Come here, friends, get closer. Make a line, please.
Postavte se sem, pane.
Put yourself there, sir.
Postavte se za tiskárnu, černý konec vřetena opřete o levý držák vřetena.
Standing behind the printer, rest the spindle's black end on the left side roll holder.
prostě ji pozorujte, postavte se jí.
just observe it, face it.
Jsme připraveni. Prosím postavte se před fotoaparát.
We're ready. Please step in front of the camera.
Postavte se na váhu s ramenem pro jízdní kolo v rukou.
Stand on the scale with the bicycle arm in your hands.
Results: 675, Time: 0.133

Postavte se in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English