POUKÁZAL in English translation

pointed out
zdůraznit
poukázat
upozornit
podotknout
poukazují
poznamenat
upozorňují
zdůrazňují
vyzdvihl
podotknul
referred
viz
doporučit
nahlédněte
odkázat
odkazují
přenechejte
zmiňují
řiďte se
poukázat
naleznete
highlighted
zdůraznit
zvýrazněte
zlatý hřeb
upozornit
poukázat
zvýraznit
zvýraznění
vrcholem
označte
zdůrazňují
point out
zdůraznit
poukázat
upozornit
podotknout
poukazují
poznamenat
upozorňují
zdůrazňují
vyzdvihl
podotknul
pointing out
zdůraznit
poukázat
upozornit
podotknout
poukazují
poznamenat
upozorňují
zdůrazňují
vyzdvihl
podotknul
alluded

Examples of using Poukázal in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Já… jsem ho zmínil, jen abych poukázal na rozdíly ve vaší královské manažerské praxi.
I only mentioned it to illustrate the differences in your royal managerial approaches.
Bude to důsledek cenového mechanismu pro elektrickou energii, na který poukázal pan Turmes.
That will be because of electricity's pricing mechanism, as Mr Turmes showed.
To stojí ten, kdo poukázal na potvrzení.
It faces whoever pointed to confirmation.
Myslím, že je rozumné, abych poukázal na nějaké pochybnosti, že?
I think it's reasonable at that point to have some doubts, right?
To Potter na vás poukázal.
Potter fingered you.
Už jsem na tu ironii poukázal.
I pointed out the irony to her already.
rád bych poukázal na několik problémů.
I should like to highlight a number of issues.
To je zoufalé. Na to by někdo poukázal.
It's desperate. It's what someone would point to.
Takže zabíjí nevinné, aby poukázal na nevinné v nebezpečí.
So, he kills innocent people to make a point that innocent people are in danger.
Takže zabíjí nevinné, aby poukázal na nevinné v nebezpečí.
He kills innocents to make a point that people are in danger.
Prosím, řekněte mi někdo poukázal na vás.
Please tell me someone has pointed out to you.
Já nic neřekl, někdo na to poukázal a všichni souhlasili.
I said nothing, and you see somebody raising the point, and you see everybody agreeing.
Prezident Italské republiky poukázal na to, že existují právní opravné prostředky,
The President of the Italian Republic pointed out that legal remedies existed
Elmar Brok poukázal na velice důležité oblasti ve vnějších vztazích- Východní partnerství,
Elmar Brok referred to very important areas in external relations- the Eastern Partnership,
Wouter Verhelst poukázal, že jedním ze základních faktů ohledně Debianu je, že nemusíte nic kompilovat pro použití.
Wouter Verhelst pointed out that one of Debian's key selling points is the fact that you don't have to wait for something to build before you can use it.
Právě teď pan Coelho poukázal na otázku, o které se již zmiňovali jiní, například paní Vergiatová,
Just now, Mr Coelho referred to an issue, one that has also been mentioned by others,
Koordinátor výzkumného projektu Hans Krause osobně poukázal na to, že výsledky překračují očekávání týmu
The coordinator of the research project, Hans Krause, personally pointed out that the results exceed the expectations of the team,
vypracoval Evropský parlament hodnocení a poukázal na úspěchy, potíže
the European Parliament drew up an assessment and highlighted the successes, difficulties
Pan Zaleski jako Polák poukázal na skutečnost, že je mnoho lidí, kteří by se
Mr Zaleski, as a Pole, alluded to the fact that many people have sins to confess,
na začátku svého projevu poukázal předseda Komise na to, co bylo na dřívějších modelech špatné.
the Commission President referred to what had been wrong in earlier models.
Results: 331, Time: 0.1569

Top dictionary queries

Czech - English