PROPUKL in English translation

broke out
vypuknout
utéct
propuknout
vymanit se
osvobodit
zbořit
bouchněte
vytahněte
rozbalíme
started
začít
začněte
začni
začneš
založit
spusťte
spustit
nastartovat
zahájit
spuštění
there was
být
existovat
by tu být
by tam být
mít
by zde být
tam
tady
nastat
dojít

Examples of using Propukl in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Kde tento týden v severovýchodním sídlišti propukl požár. Přesuňme se na State Island.
In a northeast neighborhood. Let's go now to Staten Island, where a mysterious fire broke out earlier this week.
Jež uplynula od doby, kdy ten útlak propukl. A během klidu a bouří po cestě jsem přemítal o těch dvaceti letech.
Since the persecution has broken out. I reflected upon the 20 years which has passed And during the calm and storm of the voyage.
Dostaly se k nám znepokojující zprávy o kanibalismu, který propukl v uprchlických táborech podél republikového dopravního koridoru.
There have been troubling reports of cannibalism having broken out in refugee camps along the republic's transportation corridor.
přijmout Počátek nebo ne, propukl v zemi mor.
a disease swept through the country.
ten za Karlovy vlády propukl ještě jednou.
in Charles's reign, it erupted.
A teď mě pálí oči, jen když na to myslím. a propukl jsem v pláč Včera večer jsem poslouchal Michaela Jacksona.
I was listening to Michael Jackson last night, My eyes are burning right now just thinking about it. and I burst into tears, and.
Když se před pěti měsíci Rand rozhodoval,… zda přijmout Počátek nebo ne, propukl v zemi mor.
Leda… a disease swept through the country. Five months ago, while Rand was deciding whether to accept Origin or not.
Volal mi a řekl, že jede domů… A pak najednou jeho hlas ztichl a on propukl v pláč.
And then all of a sudden his voice breaks and he bursts into tears. He called me up, right, and he told me he was coming home.
dnes ráno jsem slyšela o dalším případu, který propukl v jiné domácnosti.
just this morning I have heard of another case breaking in a separate household.
Do černého zahalených kreaturách které se objevovali na předměstích obcí těsně předtím než mor propukl. ještě silnějším důkazem o cizím zapojení, jsou četné zprávy o tajemných Ale to co někteří věřící ve starověké astronauty shledali jenž má být.
Of alien involvement, are the numerous reports of mysterious black-cloaked creatures But what some ancient astronaut believers find to be even stronger evidence who would appear on the outskirts of villages just before plague broke out.
jsou četné zprávy o tajemných do černého zahalených kreaturách které se objevovali na předměstích obcí těsně předtím než mor propukl.
are the numerous reports of mysterious black-cloaked creatures who would appear on the outskirts of villages just before plague broke out.
V tiskárně propukl menší požár.
Then there was a wee fire at the print shop.
Madam, v centru propukl požár.
Ma'am, there's fire downtown.
Dav v Providence propukl v jásot.
The crowd erupts in Providence.
Fajn, ve vězení Santa Beatriz propukl virus.
All right, there's a viral outbreak at the Santa Beatriz prison.
Mor propukl hned v několika ulicích najednou, proslýchá se.
Rumor has it that the plague's broken out in several streets.
Byla jsem na Crisově oslavě, když tam propukl chaos.
I was at Chris's birthday party and everything went totally crazy.
Byl z toho tak rozrušený, že propukl v pláč.
He was--he was so upset, he burst into tears.
Oheň propukl v jižním křídle,
The fire is on the south side,
někde… ve vlaku propukl boj.
I think someone… is breaking out the fights on the train.
Results: 109, Time: 0.1302

Propukl in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English