PUSTILA in English translation

let
tak
pustit
nechej
nech se
necháš
pojď
nechme
pojďme
nechtě
nechte
released
propuštění
uvolnit
pustit
uvolnění
propusťte
vydání
uvolňovací
uvolňování
vypuštění
osvobodit
loose
pustit
uvolněná
volně
uvolnit
ztratit
palte
rozpuštěné
volné
útěku
uvolněné
went
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
you get
sehnat
získáte
získat
dát
dorazíš
přinést
dostáváš
dostaň
dorazíte
donést
letting
tak
pustit
nechej
nech se
necháš
pojď
nechme
pojďme
nechtě
nechte
lets
tak
pustit
nechej
nech se
necháš
pojď
nechme
pojďme
nechtě
nechte
she would put
dala by
uložila
pustila

Examples of using Pustila in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pustila nás přímo do vašeho perimetru.
Let us right into your perimeter.
Pustila elektrickou deku naplno
She would put the electric blanket on full whack
Ale spolubydlící mě pustila dál.
But the roommate lets me in.
Hanna si patrně nevzpomíná, že by vás do hotelu pustila.
Hanna doesn't seem to recall letting you into the hotel.
Pustila jsi příliš mnoho lidí do našeho"kávového sedánku.
You have let too many people into our coffee circle.
Melindo, co sis myslela, že jsi toho kluka pustila do domu Amy?
Melinda, what were you thinking letting that kid into amy's house?
Pustila bych vás už před 10 minutami.
I would have let you in 10 minutes ago.
Nevím, proč jsem se nechala přemluvit, abych tě tam pustila.
I don't know why I let you talk me into letting you go down there.
Pustila ho, vyzvedla ho nahoru a stáhla ho zase dolů.
And held him at the bottom. Let him go, picked him up, took him down again.
Driscolová dělá chybu, že tě pustila.
I think Driscoll made a mistake letting you come.
Pustila mne uklizečka.
The janitor let me in.
Ne, byly tam jen záběry, jak jsi pustila toho chlupatého obra ven.
Letting Hairy Hunkman out. No, there was only footage of you.
Pustila tě dovnitř paní domu?
The lady of the house let you in, did she?
Teď? Ještě jednou dík, žes kluky pustila do bazénu. Ne?
Thanks again for letting the kids take a swim. No. Now?
Pustila bych tě dovnitř.
I would have let you in.
Je to jako bys na vteřinu pustila do svý hlavy cizince.
It's like letting a stranger in your head just for a second.
Pustila jich 34, samozřejmě po zaplacení.
They let 34 go, after the families paid, of course.
Pustila jsem dovnitř Jimmyho Becka.
I have let JImmy Beck In.
Pustila tě dovnitř paní domu?
The lady of the house let you in,?
Pustila jsem se dovnitř. Perkinsová?
I thought I would let myself in. Perkins?
Results: 588, Time: 0.1115

Top dictionary queries

Czech - English