SNESE in English translation

can take
zvládnu
snesu
můžou vzít
si můžete vzít
může trvat
snese
vydrží
může převzít
dokáže vzít
může zavést
can handle
zvládnu
zvládneš
zvládneme
zvládnete
zvládne
si s poradím
zvládá
si poradí
vydrží
snese
can stand
může stát
vydrží
se může postavit
nemůže vystát
snese
můžete si stoupnout
dokáže stát
umím stát
nevydrží
nemůže obstát
can withstand
vydrží
dokáže odolat
může odolat
dokáže ustát
snese
odolají
mohou odolávat
dokážou odolat
je schopna snášet
zvládne
will handle
zvládnu
vyřídím
zařídím
zvládneme
se postarám
vyřeším
zvládne
zařídíme
vyřídí
zmáknu
can tolerate
dokáže tolerovat
snese
nemůže tolerovat
vydrží
snesu
could take
zvládnu
snesu
můžou vzít
si můžete vzít
může trvat
snese
vydrží
může převzít
dokáže vzít
může zavést
she can endure
bears
medvěd
nést
snést
medvídka
medvídek
méďa
méďo
unést
medvídku
méďu

Examples of using Snese in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Když prohraje, zůstane úřadujícím starostou a nějakou ránu snese.
If he loses, he's an incumbent mayor who can take a hit or two.
Upřímně řečeno, ne každý ho snese.
And let's be honest, not everyone can handle it.
Popravdě jediná osoba, kterou Kady snese, jsi ty.
Truthfully, the only person Kady can stand is you.
Prosil jsem ho, aby mi našel holku, která to snese.
I begged him to find me a girl who could take it.
Nevím, kolik toho Nicky ještě snese.
I don't know how much more of this nicky can take.
Pokud potkáš někoho kdo to snese.
If you meet a guy who can handle it-- otherwise.
Řekl:"Sakra, nemám holku, která to snese.
He said,"Hell, man","I don't have a girl who could take it.
Ujišťuji vás, že mé tělo to snese.
I assure you, my body can handle it.
Pár úderů to snese.
It can take a few knocks.
Ústa ti přidělávají víc problémů, než tělo snese.
Don't let your mouth put you in more trouble than your body could handle.
Kdo by si pomyslel, že tělo snese takovou bolest?
Who would have thought a body could stand so much pain?
Snese ránu do hlavy.
He can take a shot to the head.
Ale kdo snese hvězdu?
I'm sorry. who stands up a star?
Snese vše pod kalibr .50.
It can handle anything under a 50 cal. Yeah.
Snese skoro všechno co jí můžu dát, co?
She can take pretty much anything I can give her, right?
Že Bůh snese peklo na Talibance.
May God bring hell to the Talibans.
Asfalt snese váhu tak za hodinu.
The asphalt will bear weight in an hour.
Nevím kolik zklamání ještě snese, než uteče… opět.
I don't know how much more disappointment she can take before she runs… again.
Snese ještě někdo z nás otěr šibenice?
Can we any of us face yet more grim attrition?
Vogel snese tyhle sračky, ale já ne!
Vogel stands this shit, but not me!
Results: 148, Time: 0.1065

Top dictionary queries

Czech - English