Examples of using Stanovilo in Czech and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
(NL) Francouzské předsednictví stanovilo správné priority,
Písemně.-(PT) Turecko ještě stále zdaleka nesplňuje kritéria, která si stanovilo na kodaňském summitu,
Z mnoha důležitých priorit, které si Švédsko pro své předsednictví stanovilo, bych chtěl upozornit na strategii Evropské unie pro oblast Baltského moře, a zejména na její
státu ostatními zeměmi stanovilo nebezpečný precedens,
Například by bylo možné zavést evropské nařízení o pracovní pohotovosti, které by pro celou Evropu stanovilo, že"doba pracovní pohotovosti je pracovní dobou",
nechat na sebe pustit psy, to pro nás stanovilo standardy.
budou do roku 2015 splněny rozvojové cíle tisíciletí včetně cílů, které stanovilo mezinárodní společenství, pokud jde o dostupnost vzdělání pro všechny děti na celém světě.
Nedávné usnesení Rady bezpečnosti OSN číslo 1822 stanovilo, že na internetových stránkách Výboru pro sankce proti Al-Kajdě a Talibanu by mělo
v současné době si 22 členských států stanovilo číselně vyjádřený cíl, pokud jde o potírání dětské chudoby;
s přijetím nové smlouvy stanovilo určité zásady pro fungování orgánů a institucí a b z dlouhodobé perspektivy, protože s přijetím strategie Evropa 2020 stanovilo směr činnosti Evropské unie na příštích 10 let.
její sdělení o digitální agendě pro Evropu stanovilo cíl poskytnout do roku 2013 všem Evropanům základní širokopásmové připojení
s přihlédnutím k celkovému programu, který stanovilo trio předsednických zemí;
Co je stanoveno mezi vládami, to je spíše jiné povahy.
Takže, jelikož jsme stanovili, že mi ho koupíte za vysvědčení.
Dokument Evropské unie o minerálních vodách stanoví celoevropské normy pro přírodní minerální vody.
Místo odběru zboží je stanoveno na základě objednávky kupujícího.
Když jsme stanovili váhu Mazdy,
A 1993, bylo stanoveno udělování osvědčení o rodové domény nároku.
Kdo stanovil příčinu smrti vašeho manžela?
Musí být stanoven nový postup pro to, jak přiblížit Evropskou unii občanům.