STANOVILO in English translation

set
nastaviť
súbor
sada
stanoviť
súprava
nastavenie
nastavovať
vytvoriť
nastavené
stanovené
established
vytvoriť
stanoviť
zriadiť
zaviesť
založiť
nadviazať
určiť
vytvorenie
vypracovať
zriaďovať
provided
poskytnúť
zabezpečiť
stanoviť
poskytovanie
ponúknuť
poskytnutie
priniesť
predložiť
zaistiť
poskytujú
laid down
stanoviť
položiť
ležať
stanovovať
zložiť
ľahol si
sú stanovené
determined
určiť
zistiť
stanoviť
rozhodnúť
určenie
rozhodovať
stanovenie
definovať
vymedziť
určujú
fixed
opraviť
oprava
napraviť
vyriešiť
stanoviť
fixovať
opravovať
upraviť
upevnenie
zariadiť
sets
nastaviť
súbor
sada
stanoviť
súprava
nastavenie
nastavovať
vytvoriť
nastavené
stanovené
provides
poskytnúť
zabezpečiť
stanoviť
poskytovanie
ponúknuť
poskytnutie
priniesť
predložiť
zaistiť
poskytujú
providing
poskytnúť
zabezpečiť
stanoviť
poskytovanie
ponúknuť
poskytnutie
priniesť
predložiť
zaistiť
poskytujú
setting
nastaviť
súbor
sada
stanoviť
súprava
nastavenie
nastavovať
vytvoriť
nastavené
stanovené

Examples of using Stanovilo in Slovak and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Úvahy týkajúce sa plynutia času totiž neumožňujú účelne spochybniť to, že nariadenie č. 1049/2001 stanovilo zásadu nezverejňovania všetkých právnych stanovísk.
Considerations relating to the passage of time cannot thus make it possible to challenge effectively the fact that Regulation No 1049/2001 laid down a principle of nondisclosure in respect of all legal advice.
Toto rozhodnutie urobil na základe rozhodnutia Európskeho súdu z roku 2015, ktoré stanovilo precedens pre všetkých členov Európskej únie.
The resolution follows the decision of the European Court of Justice, which sets a precedent for other states of the European Union.
Mnoho platieb v obchodných transakciách sa medzi podnikateľmi uskutočňuje neskôr, než ako sa dohodlo v zmluve alebo stanovilo vo všeobecných obchodných podmienkach.
And public authorities are made later than agreed in the contract or laid down in the general commercial conditions.
Navyše nariadenie 4056/86 stanovilo, že služby nepravidelnej lodnej prepravy(tramp) sú činnosti, na ktoré sa nariadenie nevzťahuje.
In view of the above, Regulation 4056/86 provides that tramp shipping services are activities to which it does not apply.
V súčasnosti sa v diskusii o budúcnosti EÚ27 za časový horizont stanovilo obdobie do roku 2025.
Currently, the debate on the future of the EU27 sets a time horizon until 2025.
aktualizované usmernenia k ten-t, v ktorých sa zaviedla možnosť 30% miery spolufinancovania pri cezhraničných miestach a stanovilo menovanie koordinátorov.
introducing the possibility of a 30 w co-financing rate for cross border locations and providing for the appointment of co-ordinators.
Toto ešte nikto nespravil… štyri dvojité víťazstvá v prvých štyroch podujatiach ročníka je neskutočný výsledok a pre sezónu to stanovilo neskutočný štandard.
Four one-two finishes in the first four races of the year is an incredible result and it sets an incredible standard for this season.
V Holandsku, kde sa predpokladalo úplne otvorenie trhu, teraz odložilo liberalizáciu bez toho, aby stanovilo akýkoľvek konkrétny dátum pre úplne otvorenie trhu.
The Netherlands, where full market opening was envisaged has now postponed liberalisation without setting any concrete date for full market opening.
Je vhodné, aby toto nariadenie stanovilo všeobecné pravidlo,
It is appropriate that this Regulation lays down, as a general rule,
znižovania dlhu a stanovilo časový harmonogram na uskutočnenie dôchodkovej reformy za účelom zlepšenia dlhodobej fiškálnej udržateľnosti.
debt reduction and fix a timetable for the implementation of pension reform with a view to improving long-term fiscal sustainability;
Napadnuté rozhodnutie tým, že také ustanovenia stanovilo, prekročilo medze vykonávacích právomocí priznaných článkom 12 ods. 5 KSH.
In laying down those provisions, the contested decision exceeded the implementing powers conferred by Article 12(5) of the SBC.
Napriek tomu Rakúsko stanovilo taliančinu za úradný jazyk samosprávy,
Despite this fact, Austria made Italian the prevailing language of the administration,
Konzorcium stanovilo štyri hlavné oblasti zlepšenia, ktoré treba riešiť prostredníctvom výskumu
The consortium has identified four main areas of improvement that need to be addressed through research
Toto oznámenie zhrnulo verejné porady a stanovilo niektoré kľúčové orientačné body na prípravu nového regulačného rámca pre elektronickú komunikačnú infraštruktúru
The communication summarised the public consultation and set out certain key orientations for the preparation of a new framework for electronic communications infrastructure
Vedenie koncernu Almaz-Antej stanovilo úlohu vypracovať návrhy na ďalší vývoj protilietadlového systému Buk.
The management of Almaz-Antey Group has set the task of working out proposals on further developing the Buk antiaircraft missile systems.
Rusko jasne oznámilo a priamo stanovilo, že ceny energií s účinnosťou od 1. januára 2008 vzrastú o 10%.
Russia has clearly signalled and plainly stated that its energy prices will rise by 10% with effect from 1 January 2008.
Naše uznesenie by stanovilo minimálne normy
Our resolution would have set minimum standards
Generálne riaditeľstvo pre regionálnu politiku stanovilo nedostatky v práci orgánu vydávajúceho vyhlásenie o ukončení projektu v Bulharsku,
The Directorate-General for Regional Policy identified deficiencies in the work of the winding-up body in Bulgaria, made recommendations for improvement,
V súčasnej dobe stanovilo jasné opatrenia na zníženie nerovnosti v oblasti zdravia iba niekoľko krajín.
At the moment only a handful of countries have set clear measures to reduce health inequalities.
Rada vzala na vedomie poznámku predsedníctva, v ktorej stanovilo svoje zámery týkajúce sa ďalších krokov po zasadnutí Európskej rady 17. júna(dokument 12316/10).
The Council took note of a note from the presidency, setting out its intentions regarding the follow-up to be given to the European Council's meeting on 17 June doc.
Results: 277, Time: 0.0454

Top dictionary queries

Slovak - English