TÁHNOUT in English translation

pull
zatáhněte
zatáhni
vytáhni
tahej
zatahat
zmáčkni
zastav
netahejte
stiskni
zaberte
drag
táhnout
přetáhněte
tahat
otrava
tažení
dragu
vláčet
odtáhni
zatahovat
odtáhněte
go
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
carry
nést
nosit
odnést
mít
vzít
unést
pokračujte
přenést
odnes
vynést
haul
úlovek
kořist
náklad
vytáhněte
lup
dopravovat
tahat
hejbnout
odtáhneš
tow
odtáhnout
odtah
odtahovku
tažné
závěsu
vleku
odtažení
odtahovka
vlečný
odtahovém
draw
kreslit
čerpat
nakreslete
remíza
namalovat
tas
přitahovat
vyvodit
přitáhnout
losování
pulling
zatáhněte
zatáhni
vytáhni
tahej
zatahat
zmáčkni
zastav
netahejte
stiskni
zaberte
dragging
táhnout
přetáhněte
tahat
otrava
tažení
dragu
vláčet
odtáhni
zatahovat
odtáhněte
dragged
táhnout
přetáhněte
tahat
otrava
tažení
dragu
vláčet
odtáhni
zatahovat
odtáhněte
carrying
nést
nosit
odnést
mít
vzít
unést
pokračujte
přenést
odnes
vynést
towing
odtáhnout
odtah
odtahovku
tažné
závěsu
vleku
odtažení
odtahovka
vlečný
odtahovém
pulled
zatáhněte
zatáhni
vytáhni
tahej
zatahat
zmáčkni
zastav
netahejte
stiskni
zaberte
hauling
úlovek
kořist
náklad
vytáhněte
lup
dopravovat
tahat
hejbnout
odtáhneš

Examples of using Táhnout in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Soby na tom ledu nemohli táhnout.
The deer couldn't haul on it.
Aby byl tak vymrštěn. Někdo ho musel táhnout,- Já vím.
I know. Someone had to tow him to get a launch like that.
Připraveni? Připraveni? Táhnout. Připraveni? Táhnout. Táhnout.
Ready? Ready? Ready? Go. Go. Go.
Můžete mluvit. A já ani musí táhnout hloupý řetězec.
You can talk. And I don't even have to pull a stupid string.
Bude to jako táhnout mrtvýho soba z lesa.
It will be just like dragging a dead moose out of the woods.
A začal mě táhnout, táhl mě za nohu.
And he started pulling me, and pulling my leg.
Nura a Théby budou táhnout můj vůz.
Nura and Thebes will draw my chariot.
Nemohl bych ho táhnout na koncert.
I couldn't carry him to a gig.
Připraveni? Připraveni? Táhnout. Připraveni? Táhnout. Táhnout.
Go. Go. Ready? Ready? Ready? Go.
Mohl byste… na druhou stranu a pak táhnout?
Could you chugga-chugga over and then tow?
Můžete mluvit. A já ani musí táhnout hloupý řetězec.
And I don't even have to pull a stupid string. You can talk.
Táhnout tě není dost rychlé.
Dragging you isn't fast enough either.
To ho budou táhnout na šibenici davem?
Is he to be dragged to the gallows through the crowds?
Modří táhnout Natalie s posledními díly.
Blue pulling natalie in.
Nevím, proč zrovna já musím táhnout toho těžšího.
I don't know why I have to carry the heavy guy.
A Franco může táhnout do pekla.
And Franco can go to hell.
Je to jako táhnout na zádech metrák.
It's like carrying a monkey around on your back.
Musel jí táhnout lesem alespoň kilometr.
He dragged her through the woods for at least a mile.
A pak začněte táhnout. na začátku je chvilku nechte Bez problému. Hlavně si pamatujte.
And then start pulling. Give them a little at first, No problem. Just remember.
Pro tým to znamená táhnout těžké vybavení obtížným terénem.
For the crew, this means dragging heavy equipment over difficult terrain.
Results: 538, Time: 0.1251

Top dictionary queries

Czech - English