TĚ VZAL in English translation

took you
tě vzít
si beru tebe
tě odvézt
tě odvést
trvat
odvezu tě
tě zavést
tě pozvat
brought you
vám přinést
tě přivést
přinesu ti
tě vzít
donést
vám přinášejí
tě přivedu
přivézt
ti donýst
to get you
přinést
tě dostat
ti sehnat
tě získal
ti dát
tě přimět
mám ti
tě vzít
ti koupit
jít
picked you up
tě vyzvednout
vyzvednu tě
tě zvednu
tě vzít
tě zvedl
tě vyzvedával
se pro tebe stavit
tě vyzvednul
to let you
tě nechat
ti dal
vás pustit
ti dovolila
ať tě
tě nenechám
vás informoval
tě vzal
to marry you
si tě vezmu
s tebou oženit
vás oddal
tě provdal
vdávat
se s tebou ožením
si tě nevezmu
take you
tě vzít
si beru tebe
tě odvézt
tě odvést
trvat
odvezu tě
tě zavést
tě pozvat
taking you
tě vzít
si beru tebe
tě odvézt
tě odvést
trvat
odvezu tě
tě zavést
tě pozvat
taken you
tě vzít
si beru tebe
tě odvézt
tě odvést
trvat
odvezu tě
tě zavést
tě pozvat
bring you
vám přinést
tě přivést
přinesu ti
tě vzít
donést
vám přinášejí
tě přivedu
přivézt
ti donýst

Examples of using Tě vzal in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Radši bych tě vzal na krásný rande než tohle.
I should have taken you on a nicer date than this.
Promiň, že jsem tě vzal ven se bavit.
I'm sorry for taking you out and having some fun.
Abych naučil řídit nebo tě vzal na prohlídku vysokých.
Teach you how to drive or take you to look at colleges.
Jako třeba tě vzal k veterináři, že?
Like bring you to an animal doctor for a checkup, right?
Jinak bych tě vzal někam na večeři.
Else would have taken you out for dinner.
Z mého domova.- Žádný kapitán lodě nebude mrhat svůj čas, aby tě vzal do Afriky.
No Liverpool ship captain is gonna waste his time taking you to Africa.
Není to místo kam bych tě vzal na první rande.
Not the spot I would take you on our first date.
Já bych tě vzal, kdybych mohl.
I would bring you on if I could.
Navíc mě přinutí, abych litoval toho, že jsem tě vzal na závodiště.
Plus he's going to give me grief for taking you to the track.
Krom toho, nic mě neudělá šťastnějším než abych tě vzal ven.
Besides, nothing would make me happier than taking you out.
Ale ublížil bych ti, kdybych tě vzal na ten ples.
But I would be doing you wrong by taking you to this dance.
Užij si to, protože tohle je naposledy, co jsem tě vzal koledovat.
Drink it in,'cause this is the last time I'm taking you trick-or-treating.
Teď se cítím jako blbeček, když sem tě vzal na jídlo k Jaredovi.
Now I feel like fool for taking you to Jared's.
Co se stalo s Jasonem, který tě vzal na ples?
What happened to Jason, that cute boy you took to the prom?
Jsem byl na Stuarta noc, aby tě vzal DOWN sedm lidí.
I was at Stuart's the night you took down seven people.
Jak tě vzal do týmu?
How would he get you to join the team?
Tě vzal do náruče a házet vás proti zdi?
Did he take you into his arms and throw you up against a wall?
A pak tě vzal na plavání.
And then he took you swimming.
Kamkoliv tě vzal, cokoliv ti udělal.
Wherever he's taken you, whatever he's done to you.
Proto jsem tě vzal do Storybrooku.
It's why I brought you to Storybrooke in the first place.
Results: 518, Time: 0.1227

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English