awkward
trapně
trapas
zvláštní
trapnou
divně
neohrabaný
trapného
nešikovný
ošemetné
nemístné lame
trapný
ubohý
chabý
chromý
chabé
chabá
nudný
blbý
trapně
hloupý embarrassing
ztrapnit
ztrapňovat
ztrapnil
znemožnit
ztrapní
ztrapňuju
ostudu
rozpaků
ztrapňuješ
ponížit stupid
hloupý
stupidní
blbej
blbá
blbý
pitomý
hloupí
hloupě
blbost
hloupej ridiculous
absurdní
směšně
směšnej
nesmysl
směšní
legrační
hloupost
absurdně
komicky
legračně pathetic
ubohý
patetický
ubohej
ubožák
trapný
žalostný
uboze
dojemný
směšný
ubohou feasibly
A já mám trapnou odpověď. Upřímně shledávám celou tuto záležitost trochu trapnou . Frankly, I find this whole business a little ridiculous . Udělám nutné telefonáty do Clevelandu a upozorním je na trapnou pravdu. I will make the necessary phone calls to Cleveland and alert them of the embarrassing truth. Platí vás, abyste omlouval tuhle trapnou zemi. You are being paid to apologize for this pathetic country of Britain. Jop! Tak potom si nech svou trapnou prémii. Paráda! Yeah. Keep your stupid bounty, then! Fine!
Nechci dobývat planety, nebo zabíjet, nebo nosit trapnou kápi. Or wear a lame cape. I don't want to conquer planets or kill things. Partičku bridže. Vzpomínám si na jednu hrozně trapnou . I recall an incredibly awkward bridge game. Tohle jsou jen letáky na trapnou módní přehlídku v obchoďáku. For a lame mall fashion show. Those are just flyers. Vypadá to tu na trapnou chvilku. Just seems a little awkward in here. já mám s Callie dělat jenom trapnou operaci krku. I'm just doing a stupid neck surgery with Callie. Věděla, že Tamra si vymyslela nějakou trapnou omluvu. Did she know that tamra made up some lame excuse. Budeme hrát trapnou verzi schovky? We're gonna play some lame version- of hide-and-seek? Rozpusťte tuhle trapnou skupinu a zpátky do práce. Let's break up this loser squad and get back to work. Omluvte, prosím, tu trapnou situaci je to hanba pro naši školu. I implore you, pardon this outrageous incident… which dishonors our school. Podepsal jsi trapnou smlouvu s Haha Records. You signed a shitty contract with Ha-Ha Records. With his shitty mother. A vymejšlíš tu nějakou trapnou storku? Skvěle, teď už nemáme ani trapnou zábavu. Great, now we don't even have the sucky entertainment. Někde v té budově je počítač s jejich trapnou verzí našeho mistrovského díla. Somewhere in that building is a computer with their sucky version of our masterpiece. Promiň, že jsem ti řekla tu trapnou historku o dítěti z popelnice. I'm sorry I gave you some lame dumpster baby story.
Display more examples
Results: 157 ,
Time: 0.1149