EMBARRASSING in Czech translation

[im'bærəsiŋ]
[im'bærəsiŋ]
trapné
embarrassing
awkward
lame
pathetic
embarrassment
stupid
embarassing
ponižující
humiliation
humiliating
embarrassing
degrading
demeaning
mortifying
humbling
emasculating
undignified
dehumanizing
nepříjemné
uncomfortable
unpleasant
awkward
annoying
embarrassing
inconvenient
unfortunate
painful
nasty
disagreeable
trapas
awkward
embarrassment
embarrassing
gaffe
ostuda
shame
disgrace
embarrassment
shameful
disgraceful
shocker
embarrassing
zahanbující
shameful
embarrassing
embarrassment
shame
humbling
trapného
awkward
embarrassing
lame
pathetic
trapně
awkward
lame
ashamed
uncomfortable
embarrassingly
embarrassed
mortified
embarassed
pathetically
feel humiliated
ztrapňující
embarrassing
trapnou
awkward
lame
embarrassing
stupid
ridiculous
pathetic
feasibly
trapném
v rozpacích
žinantní
ztrapňování
do rozpaků
trápne

Examples of using Embarrassing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Cisco, next time you're going with him. Embarrassing.
Příště jdeš s ním, Cisco. Trapas.
The only embarrassing thing they show is that little dance Rich did on the beach.
Jedinej ztrapňující okamžik, kterej nám ukázali, je ten malej Richovo taneček na pláži.
Mm. to ask you a huge and embarrassing favor. Listen,
Chtěla požádat o velkou a trapnou laskavost. Poslouchej,
Embarrassing. embarrassing, which is hard for a man.
Trapně… trapně, což je pro muže těžké.
Hm, usually when I say something like that, something extremely embarrassing happens.
Hm, obvykle když něco takového řeknu, stane se něco nesmírně trapného.
I know this is embarrassing, but.
Já vím, že to je ostuda, ale.
It's embarrassing.
bylo to zahanbující.
I get that it's embarrassing, but who gives a shit? No,?
Nechápu. Jo, je to trapas, ale no a?
Stop embarrassing her, Bruce.
Přestaň ji ztrapňovat, Bruci.
To ask you a huge and embarrassing favor. Listen,
Chtěla požádat o velkou a trapnou laskavost. Poslouchej,
Where else am I gonna hear embarrassing stories about you as a kid?
Kde jinde bych slyšela ztrapňující historky o tvém dětství?
It's embarrassing but I saw a page of the pocket manual in my head.
Je to trapně, ale viděla jsem v hlavě stránku z učebnice.
it would have been embarrassing for us.
byla by to pro nás ostuda.
If you want, you can tell everyone something embarrassing about me.
Jestli chceš, můžeš všem říct něco trapného o mně.
are rather more embarrassing, which, uh.
jsou are spíše zahanbující, což, uh.
No, you know what? I get that it's embarrassing, but who gives a shit?
Nechápu. Jo, je to trapas, ale no a?
Stop embarrassing us On your dumb Robarazzi blog.
Přestaň nás ztrapňovat na tom svém zatraceném Robarazzi blogu.
Mine was totally embarrassing, but at least I got 100 bucks.
Ten můj byl docela trapnej, ale alespoň mám 100 babek.
Are you gonna pull out some embarrassing photo of me from high school?
Vytáhneš nějakou trapnou fotku mě na střední?
It's a slightly embarrassing product: Let's call it Anusol!
Je to lehce ztrapňující produkt, říkejme mu"Prosténal!
Results: 3168, Time: 0.0971

Top dictionary queries

English - Czech