to insult
urazit
urážet
urážela
urážíte
urazila
urážíš
urážka offend
urazit
urážet
urážejí
se dotknout
neurazil
urážíte
urazila disrespect
urazit
neuctivě
zneuctít
neuctivý
urážet
respektovat
znevažovat
neúctu
urážky
nerespektování offense
útok
přestupek
trestný čin
přečin
urazit
zločin
prohřešek
provinění
delikt
bez urážky travel
cestování
cestovat
cestovní
cestují
jet
pojezdu
cestovaní
letět
cestovala
urazit offence
trestný čin
přestupek
zločin
útok
přečin
urazit
urážky
trestným činem
deliktu
prohřešek hurt
ublížit
bolet
zraněný
zraněná
ubližovat
bolest
ranilo
zraněnej
ublížíš
uškodit demean
urazit
ponižuj to snub
urazit offended
urazit
urážet
urážejí
se dotknout
neurazil
urážíte
urazila offending
urazit
urážet
urážejí
se dotknout
neurazil
urážíte
urazila
Mě nemůžeš urazit , ty dˇáblice. You can't hurt me, you bag of bile. Nechci urazit Black Siren, Nechci urazit , Otče,- ale já, já tomu ničemu nevěřím… Omlouvám se.- Ne. Ne. But I don't really believe all… Sorry, no offence , Father, No. To poslední, co chceme udělat, je urazit bohy. The last thing we want to do is offend the gods. Vypadá to, jakoby chtěli urazit i vás, Emmo. They seem to want to snub you, too, Emma.
Bylo záměrem mnicha Shaolinu urazit Pai Meie? Was it the intention of the Shaolin monk to insult Pal Mei? Nechci nikoho urazit , protože o to mi nejde. I don't wanna disrespect anybody,'cause I'm not about that. To kvůli vzdálenosti, kterou musejí urazit . Jsou opožděny přibližně o 20 sekund. Due to the distance they must travel . Now, these images are delayed by approximately 20 seconds. Nemusíte… Nechci vás urazit , ale někomu by tady prospěla dieta. You don't have to… I mean, no offense , but someone could use a little diet cleanse. Zatracená žena, musel jsem ji urazit . Bloody woman. I must have given offence . Bál se, že by tě tím mohl urazit . He was scared it would hurt you. Abyste se dostali do mého deníku, nemusíte mě urazit . You don't have to offend me to grace the pages of my journal. Vypadá to, jako by chtěli urazit i vás, Emmo. They seem to want to snub you, too, Emma. Christophere. Vím, žes nechtěl urazit mého kamaráda. Christopher, I know you didn't mean to insult my friend. Musela jsi urazit hodně lidí. Může urazit přes 30 metrů jediným skokem. He can travel over 100 feet in a single leap. Nechtěl jsem urazit vás, paní. I meant no disrespect to you, Mistress. Nechtěl jsem urazit pana Hornblowera, Vaše Excelence. Chuckles No, I meant no offense to Mr. Hornblower, Your Excellency. Nechtěl jsem vás urazit , madam. I meant no offence , ma'am. Jo a člověk by nikdy neměl urazit city brutálního vraha. And you should never hurt the feelings of a brutal killer.
Display more examples
Results: 800 ,
Time: 0.11
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文