OFFENCE in Czech translation

[ə'fens]
[ə'fens]
trestný čin
crime
felony
criminal offence
criminal offense
offence
criminal act
punishable offense
criminal action
malfeasance
indictable offense
přestupek
misdemeanor
offense
violation
infraction
offence
strike
transgression
misdemeanour
crime
trespassing
zločin
crime
felony
criminal
útok
attack
assault
strike
offense
bombing
offensive
raid
invasion
přečin
misdemeanor
offense
offence
charge
crime
wrongdoing
tort
urazit
to insult
offend
disrespect
offense
travel
offence
hurt
demean
to snub
urážky
insults
offence
disrespect
offense
slander
outrage
affronts
libel
trestným činem
criminal offence
criminal act
felony
criminal offense
deliktu
offence
tort
crime
prohřešek
transgression
strike
offense
sin
violation
crime
trespass
offence
přestupkem

Examples of using Offence in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
An offence to a yakuza must be avenged.
Útok na Yakuzu musí ale být pomstěn.
Do you think that stealing money from your father is not an offence?
Myslíte si, že krást peníze z vašeho otce, není trestným činem?
This is a very serious offence.
To je velmi vážný přestupek.
It's a very serious offence. You do realise that importing illegal drugs for sale?
Je vám jasné, že dovoz a prodej nelegálních léčiv je vážný přečin?
What offence have I committed?
Jaký zločin jsem spáchal?
No offence- I'm just joining the dots on what we know.
Bez urážky, jen shrnuji to, co víme.
But I don't really believe all… Sorry, no offence, Father, No.
Nechci urazit, Otče,- ale já, já tomu ničemu nevěřím… Omlouvám se.- Ne. Ne.
James Lakewell defended Michael Farmer at his first offence.
James Lakewell zastupoval Michaela Farmera při jeho prvním deliktu.
You see, the key is offence.
Víš, klíčem je útok.
You appreciate it's a… It's an offence.
přechovávat v tomhle pokoji barevné, je přestupek.
more is a capital offence.
více je hlavním trestným činem. Co?
And this is an offence?
A to je přečin?
No offence, Doc, but I think I got the hang of it now.
Bez urážky, doktore, ale už sem do toho vplul.
That's not an offence, right?
To není zločin, že ne?
First offence, a finger.
První prohřešek- prst.
Bloody woman. I must have given offence.
Zatracená žena, musel jsem ji urazit.
Going over offence and defense internally.
Vnitřní přechod přes útok a obranu.
Wanting to get in to get a clean set of clothes?- What offence?
Že si chci vzít čisté oblečení? Jakého deliktu?
Panicking isn't a capital offence.
Panikaření není hlavní přestupek.
No offence, but I regret that your profession needs to exist.
Bez urážky, ale lituji, že potřebujeme vaši profesi.
Results: 477, Time: 0.0858

Top dictionary queries

English - Czech