delito
crime
offence
offense
felony
criminal infracción
violation
infringement
offence
breach
infraction
offense
contravention
wrongdoing
transgression
misdemeanour ofensa
offense
offence
insult
affront
offensive
offending
trespass ofender
offense
offend
offence
disrespect
insult delitos
crime
offence
offense
felony
criminal infracciones
violation
infringement
offence
breach
infraction
offense
contravention
wrongdoing
transgression
misdemeanour ofensas
offense
offence
insult
affront
offensive
offending
trespass
But when we play well on offence we are hard to defend against.". Pero cuando jugamos bien en la ofensiva somos difíciles de defender.". Listen, no offence , but, like, me and you can't never touch again. Escucha, no te ofendas , pero, tu y yo nunca nos podemos volver a tocar. No offence , but if we were both in a tough contest you would win. No se ofenda , pero si fuera un concurso de dureza, Ud. ganaría. No offence , sweetheart, but you live No se ofenda , cariño, pero usted vive No offence , but I carried her for nine months in here. No te ofendas , pero la llevé aquí nueve meses.
The offence brought to me was robbery with violence. El agravio que me ha traído ha sido robo con violencia. And the Mud Dogs offence is still unable to move that ball. Y la ofensiva de los Mud Dogs sigue sin poder mover ese balon. And no offence , Commander… but I work much better when I'm not being distracted. Y no se ofenda , Comandante, pero trabajo mucho mejor cuando no me distraen. Of charges related to another offence with a racial aggravation. El 36% de las acusaciones estaban relacionadas con otro delito con agravante de carácter racial; No offence , Teal'c, but it doesn't quite have the same effect on me. No te ofendas , Teal'c, pero no tiene el mismo efecto en mí. That is a Photoshop federal offence . Es una ofensa federal al Photoshop. However, any offence against public order may give rise to a criminal prosecution. No obstante, un atentado contra el orden público puede dar lugar a diligencias penales. ¡La ofensa de mi cuñada! Now, no offence , old mate, but you look like a bit of a city slicker. Ahora, no se ofenda , viejo, pero usted parece un urbanita de ciudad. No offence , but that's what some of the kids thought. No te ofendas , pero es lo que algunos de los niños pensaban. That's a court martial offence . Eso es una ofensa a la Corte Marcial. Offence is the key to modern warfare.La ofensiva es la clave de la guerra moderna.Nature of offence - crime against the Jewish people. Natura de la Ofensa : Crimen contra el pueblo judío. No offence , Reverend, but I have 20 people coming for dinner in an hour. No se ofenda , pero vienen a comer 20 personas en una hora. We collate nature of offence against the volume of press coverage. Comparamos la naturaleza de la ofensa con el volumen de la cobertura de prensa.
Display more examples
Results: 20845 ,
Time: 0.0533