USTALA in English translation

stopped
přestat
zastavit
zastavte
přestaň se
zastávka
stůjte
zabránit
přestaneš
skončit
zastav se
ceased
přestat
ukončit
zastavte
skončit
zastavit
přerušte
přestanou
nepřestávají
nepřestane
ustat
it abated

Examples of using Ustala in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Veškerá komunikace ustala nebo byla přerušena.
All live feed communications have ceased or been disconnected.
Střelba ustala, ale na druhém patře vidíme pohyb.
For the moment, but my spotters see movement on the second floor.
Ustala, protože jsem se rozhodl se vrátit.
It stopped because I decided to come back.
Na cestě tam, moje erekce konečně ustala.
On the way there my erection finally subsided.
Zdá se, že meteorická bouře ustala.
It appears the meteor storm has subsided.
Veškerá aktivita ustala.
All the activity had stopped.
A pořadatelé nechávají vyčistit trať. Klobouková bouře ustala.
Now that the storm of hats has subsided… the stewards have ordered the track cleared for action.
Asi na nás zaůtočí. Střelba ustala.
The shelling has stopped. They will probably rush us.
Nechápu to. Veškerá aktivita ustala.
All the activity had stopped.- I-i-I don't understand.
Nechápu to. Veškerá aktivita ustala.
I don't understand. All the activity had stopped.
Hudba ustala.
The music has stopped!
Víte o tom, že veškerá komunikace mezi kontinenty ustala?
You have heard that all comunications ended outside the continental limits?
Před týdnem… všechna rádiová komunikace ustala.
One week later, radio communication was cutoff.
Myslím, že střelba ustala. Davide?
I think the shooting's stopped. David?
Aktivita jednotky 00 ustala.
Unit 00 has ceased all activity.
Chci, aby její bolest dneškem ustala.
I want her pain to stop today.
Den před pohřbem ustala veškerá aktivita a ještě tohle,
Everything stops the day before the funeral, and get this- the
Když bouře ustala, věděla jsem, že jsi mne osvobodil od otcova krutého slibu.
And when the storms ended, I knew I had been rescued from my father's pledge.
Když bouře ustala, věděla jsem, že jsi mne osvobodil od otcova krutého slibu.
I knew I had been rescued from my father's pledge. And when the storms ended.
Diskuse o této chřipce ustala, ale virus stále přetrvává; ukazuje se,
Debate on the influenza has stopped, but the virus not only continues to exist;
Results: 52, Time: 0.0875

Ustala in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English