VLÁDCI in English translation

rulers
vládce
pravítko
panovník
vladař
vůdce
vládnout
panovnice
vládkyní
rulera
vládče
overlords
vládce
pán
suveréna
lords
pán
lorde
bože
bůh
hospodin
lordu
vládce
kníže
pane
masters
mistr
pán
hlavní
vládce
mistrovský
univerzální
magisterský
majster
vládče
pane
leaders
vůdce
velitel
vedoucí
šéf
lídr
vůdkyně
lídrem
vůdče
lídra
vládce
monarchs
monarcha
panovník
vládce
monarchovi
král
panovnici
panovnice
vladaře
emperor
císař
vládce
císařovno
imperátor
car
vladař
císařský
císařovna
císařského
kings
král
kingu
kingová
kinga
královský
kingovi
kingovou
královi
králův
princes
princ
kníže
vládce
ruler
vládce
pravítko
panovník
vladař
vůdce
vládnout
panovnice
vládkyní
rulera
vládče
lord
pán
lorde
bože
bůh
hospodin
lordu
vládce
kníže
pane
master
mistr
pán
hlavní
vládce
mistrovský
univerzální
magisterský
majster
vládče
pane
overlord
vládce
pán
suveréna
emperors
císař
vládce
císařovno
imperátor
car
vladař
císařský
císařovna
císařského
king
král
kingu
kingová
kinga
královský
kingovi
kingovou
královi
králův

Examples of using Vládci in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vlády a jejich korporátní vládci nás chtějí umlčet.
The governments of the world and their corporate masters do not want us to speak.
Vy narušitelé máte být vládci džungle.
You Hostiles are supposed to be kings of the jungle.
Nejspíš jsme ti nejméně důvěryhodní vládci v historii Filórie.
We may be the least trusted monarchs in the history of Fillory.
Bere nás tak daleko, kde ani Vládci nebyli.
She's taking me so far away that even the Overlords haven't seen them.
Mluvím o vládci, po kterém máš jméno.
Not you. emperor of the Inca people. The ruler you're named after.
Vládci ostatních čtyř lidských království.
The leaders of the other four human kingdoms.
Je velmi dobře známo mezi vládci soustavy, že iris chrání vaši bránu.
It is well known among the system lords that an iris protects your'gate.
Mezi vládci.
Between monarchs.
První temní vládci Země.
The first dark kings of the Earth.
My jsme vládci vesmíru.
We're the princes of the universe.
Dalekové jsou vládci Země!
the Daleks are the masters of Earth!
Dobří Vládci, málem bych zapomněl.
Good Lord, I almost forgot.
Žena, jež vládne vládci Pěti měst, musí mít velké bohatství.
The woman that rules the ruler of the five cities Must have great wealth.
Tento týden přijedou vládci z 50 zemí a budou bydlet v těch stanech.
Leaders from 50 countries will be here this week, Staying in those pavilions.
Vaše nečekaná porážka Anubise, vytvořila nestabilní situaci mezi Vládci Soustavy.
Your unexpected defeat of Anubis has created an unstable situation among the System Lords.
První temní vládci Země.
E first dark kings of the Earth.
El…- Duel? Mezi vládci.
El…- A duel? Between monarchs.
Sedativum, jaké používají Vládci snů.
It's a sedative that the Dream Masters like to use.
Vládci, pomozte nám.
Lord help us.
Vládci Temné stezky!
Master of the Dark Path!
Results: 613, Time: 0.1366

Top dictionary queries

Czech - English