VYKECAT in English translation

tell
říkat
pověz
říci
vyřiď
vyprávět
vyprávěj
řekni
to talk
mluvit
bavit
povídat
probrat
hovořit
pokecat
na rozhovor
bullshit your way out
vykecat

Examples of using Vykecat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ano, ale taky jsi jí to nemusel hned vykecat, víš?
Out of the narrative. You know? Yes, but you could have just left it?
Tak proč jsme tu--- Protože někdy se chlap potřebuje vykecat.
Then why did we--- because sometimes a guy's just gotta talk.
Protože někdy se chlap potřebuje vykecat.
Because sometimes a guy's just gotta talk.
Někoho, kdo se dokáže vykecat z čehokoliv.
Someone who can bullshit the way out of anything I got that.
Nesmíš jí to vykecat.
You can't tell anybody about this. Whoa.
Pokud jste spáchali zločin… a myslíte si, že se z toho dokážete vykecat, zmáčkněte dvojku.
If you have committed a crime… you think you can bullshit your way out of, press two.
Mohla všechno vykecat policii. Jestli si je jistá, že s tím nemáš nic společného, Proč?
She could have told the police everything. If she's so sure you have got nothing to do with it, Why not?
A vykecat naše záležitosti soudci. Samozřejmě,
And lay our business out in front of a judge.
Alespoň vím, že se nemá holce vykecat, že někdo flirtuje s jejím klukem.
At least I know not to blab to a girl about somebody flirting with her boyfriend.
je to vždycky zábava ho poslouchat, jak se ze všeho snaží vykecat, když je na tenkém ledě.
it's always amusing listening to him try to explain himself when he's twisting in the wind.
orientaci pokoje? Proč jsi měla potřebu vykecat nejen hotel.
Why did you feel the need to blurt out not only the hotel.
Potřebuju se trochu vykecat.
I need to talk.
Johnnymu to musel vykecat Paulie.
Had to be Paulie told Johnny.
Pokusíme se z toho vykecat.
We will talk our way out of this.
Je těžké, vykecat to.
It's got a tough ring to it.
Jeff se dokáže ze všeho vykecat.
Jeff can talk his way out of anything.
Díky, žes mě nechal vykecat.
Thanks for letting me bend your ear.
Nesnažím se vykecat ze svých povinností.
I'm not trying to talk myself out of a job.
Ale neměl jsem to nikomu vykecat.
Well, I'm not really supposed to talk about it.
Já bych se z toho uměl vykecat.
I could have got us out of that.
Results: 196, Time: 0.0894

Top dictionary queries

Czech - English