ZANECHAT in English translation

leave
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět
abandon
opustit
opusťte
upustit
vzdát
opustíš
neopustila
opouštějí
zanechte
opustím
neopustili
left
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět
leaving
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět
leaves
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět

Examples of using Zanechat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dámy, mohli bychom zanechat tyto děti jejim hrám?
Ladies, shall we leave these kids to their playtime?
Mohl byste zanechat své jméno?
Could you leave your name?
Mohu to zanechat u vás?
Can I leave this with you?
Můžete zanechat moje mama být.
You leave my mama be.
Mohu zanechat zprávu?
Can I leave a message?
Mohl vrah zanechat nějaké otisky na jeho těle nebo oblečení?
On his body or clothing? Could the killer have left prints?
Takže chceš zanechat svůj výcvik?
So you want to give up your training?
Kteří mohli zanechat biologické stopy. Vždycky se tam tedy pohybuje spousta lidí.
So there's always a lot of people, naturally, who may have left biological traces.
Mohli bychom zanechat osobních problémů?
Could we leave the personal stuff until later?
Smím vás zanechat v péči pana Iselina?
May I leave you in Mr. Iselin's most excellent care?
Rozhodli jsme zanechat vaření'a otevřít místo toho tekutou večeři.
We decided to abandon the cooking'and cracked open a liquid supper instead.
Musely zanechat v červí díře silithiovou stopu.
The comet fragments… they must have left a silithium trail in the Wormhole.
Jak bych mohl zanechat vlastní děti samotné v lese?
To abandon my own children alone in the woods? How can I bring myself?
Mohl vrah zanechat nějaké otisky na jeho těle nebo oblečení?
Could the killer have left prints on his body or clothing?
Musela zanechat nějakou stopu.
She's got to have left a trace, something.
Oceňuji, že mě nechceš zanechat snu, ale já prostě nemohu.
I appreciate that you won't let me give up my dream, but I just can't.
Zanechat dítě sám v autě.
He leaves a little kid alone in the car.
Můžete zanechat prima holku rád, že visí?
You leave a classy chick like that hanging?
Mohu tedy zanechat zprávu? Chápu.
Could I leave a message then? I see.
Ano, chci zanechat vzkaz.- Ano.
Yes, I will leave a message.-Yeah.
Results: 999, Time: 0.0933

Top dictionary queries

Czech - English