A BASIC LAW in Arabic translation

[ə 'beisik lɔː]
[ə 'beisik lɔː]
قانون أساسي
قانون أساس
قانونا أساسيا
القانون الأساسي
القوانين الأساسية

Examples of using A basic law in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was intended to be a basic law on human rights education, stipulating fundamental principles for human rights education: the right of everyone to receive human rights education,
وكان الغرض منه أن يكون بمثابة القانون الأساسي في هذا المجال، وهو ينص على المبادئ الأساسية لتدريس حقوق الإنسان:
be included in the new Constitution that is in the process of being drafted, or in a basic law.
من الاتفاقية، في الدستور الجديد الجاري صياغته، أو في قانون أساسي
The Eritrean Constitutional Commission(ECC) established under the proclamation No.55/1994, mandated to draft the first Eritrean Constitution on the basis of which a democratic order would be established, and which as a basic law, shall be the ultimate point of reference of all the laws of the country, and the final arbiter of all basic issues in dispute.
وتم تخويل اللجنة الدستورية الإريترية التي شُكِّلت بموجب الإعلان رقم 55/1994 بإعداد مشروع أول دستور إريتري تم على أساسه إنشاء نظام ديمقراطي، وباعتباره قانوناً أساسياً أصبح نقطة مرجعية نهائية لجميع قوانين البلد، والحكم الأخير لكل القضايا محل النـزاع(2
The Kosovo Law Centre, an NGO established by OSCE, provides library access to law books including human rights law, to students, academics and practising lawyers, and organizes training courses for a variety of audiences that include human rights topics, including specifically a basic law training programme for young offenders and school-age youth similar to Street Law type programmes in other countries.
ويوفر مركز قانون كوسوفو، وهو منظمة غير حكومية أنشأتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إمكانية وصول للمكتبات للإطلاع على كتب القانون بما في ذلك قانون حقوق الإنسان، إلى الطلاب والأكاديميين والمحامين الممارسين، وينظم دورات تدريبية لمجموعة متنوعة من الأوساط المستهدفة تشمل مواضيع حقوق الإنسان، بما في ذلك على وجه التحديد برنامج تدريبي بشأن القوانين الأساسية للشباب المذنبين والشباب في سن الدراسة مماثل للبرامج التي تقدم لأطفال الشوارع بشأن القوانين في بلدان أخرى
In addition, the change must be a Basic Law(i.e."Basic Law: Amendment").
وبالإضافة الى ذلك يجب ان يكون التعديل بمثابة قانون أساسي(مثلا: القانون الاساسي: التعديل) مما يعني ان القانون يضمن نفسه
Following the war of 5 June 1997, a Basic Law was adopted on 24 October 1997.
وغداة حرب 5 حزيران/يونيه 1997 تم وضع قانون أساسي يوم 24 تشرين الأول/أكتوبر 1997
A Basic Law for the National Authority in the Transitional Period was enforced on 29 May 2002.
بدأ تنفيذ قانون أساسي للسلطة الوطنية في المرحلة الانتقالية في 29 أيار/مايو 2002
To that end, he announced his intention to introduce such a definition of Israel in a Basic Law.
ولهذه الغاية، أعلن عن عزمه على إدراج هذا التعريف الإسرائيلي في قانون أساسي
(a) Enacting a basic law for pre-school education and another one to encourage investment in this sector;
(أ) إصدار قانون أساسي خاص بالتعليم الأولي وقانون تشجيع الاستثمار بهذا القطاع
Based on this observation, Einstein postulated that the constancy of the speed of light is a basic law of nature.
وبناء على هذه الملاحظة, افترض اينشتاين أن ثبات سرعة الضوء هو القانون الأساسي للطبيعة
There was a need to adopt a basic law on health, increase the health budget, and reform the health system.
ولا بد من اعتماد قانون أساسي بشأن الصحة وزيادة ميزانية الصحة وإصلاح النظام الصحي(100
It is a basic law of energy provision that if power demand exceeds generation,
إنه قانون أساسي في توفير الطاقة، أنه إذا تجاوز الطلب على
Additionally, it was a basic law with which all contradictory or conflicting legislation should be compatible
وبالإضافة إلى ذلك، فهو قانون أساسي ينبغي أن تتوافق معه كل القوانين المناقضة
Thus, a decision to advance the consideration on a basic law to actualize and advance a gender-equal society was incorporated into the domestic action plan, the" Plan for Gender Equality 2000," formulated in December 1996.
وهكذا، جرى إدراج قرار لإمعان النظر في وضع قانون أساسي لتفعيل وتعزيز إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين وذلك في خطة العمل المحلية،" خطة تحقيق المساواة بين الجنسين بحلول عام 2000"، التي وُضعت في كانون الأول/ديسمبر عام 1996
A Basic Law for the National Authority in the Transitional Period was approved by the Palestinian Legislative Council(PLC) in October 1997 and signed into law by President Yasser Arafat on May 29, 2002.
أقر المجلس التشريعي الفلسطيني"النظام الأساسي" للسلطة الفلسطينية للمرحلة الانتقالية في تشرين الأول/أكتوبر 1997، ووقع الرئيس ياسر عرفات في 29 أيار/مايو 2002 ذلك النظام الأساسي ما أعطاه صفة القانون
IPA and JS1 noted that KSA does not have a formal written constitution but a Basic Law, which fails to provide for explicit protection of basic rights and liberties, and contains articles that are vaguely drafted.
ولاحظت رابطة الناشرين الدولية والورقة المشتركة 1 أن المملكة ليس لديها دستور مدون رسمياً وإنما نظام أساسي للحكم لا ينص صراحة على حماية الحقوق والحريات الأساسية ويتضمن مواد مبهمة
The purpose of the Basic Law, as defined in section 1 A, is“to protect human dignity and liberty, in order to establish in a Basic Law the values of the State of Israel as a Jewish and democratic State”.
الهدف من القانون الأساسي، كما جاء في القسم 1 ألف هو" حماية الكرامة والحرية الإنسانية من أجل إثبات قيم دولة إسرائيل ضمن القانون الأساسي باعتبارها دولة يهودية وديمقراطية
Accordingly, in November 1998, the former Council for Gender Equality submitted the report" the Proposal for a Basic Law Designed to Promote a Gender-equal Society," in which the establishment of such a law was proposed by clarifying its necessity, basic principles and contents.
وبناء عليه، في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، قدم المجلس السابق المعني بالمساواة بين الجنسين التقرير المعنون" الاقتراح المتعلق بوضع قانون أساسي يرمي إلى تعزيز إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين"، جرى فيه اقتراح وضع ذلك القانون بتوضيح ضرورته ومبادئه الأساسية ومحتوياته
entrenchment clause of a basic law or constitution is a provision that makes certain amendments either more difficult
المادة المحصنة في قانون أساسي أو دستور هو نص يجعل تمرير تعديلات بعينها أكثر صعوبة أو مستحيلا.
Food Hygiene Law of the DPRK is a basic law to protect and promote people ' s health by ensuring food hygiene, which was adopted by the Resolution No. 124 of the Standing Committee of the Supreme People ' s Assembly and was later amended and supplemented four times.
إن قانون صحة الأغذية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية قانون رئيسي لضمان صحة الأغذية وحماية صحة الشعب وتحسينها وتم اتخاذه في يوم 22 من يوليو عام 1998 بقرار اللجنة الدائمة لمجلس الشعب الأعلى رقم 124 وتم تعديله وتكميله لأربع مرات
Results: 7616, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic