A CONSIDERABLE PROPORTION in Arabic translation

[ə kən'sidərəbl prə'pɔːʃn]
[ə kən'sidərəbl prə'pɔːʃn]
نسبة كبيرة
جزء كبير
جزءاً كبيراً
حصة كبيرة

Examples of using A considerable proportion in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It may be noted that a considerable proportion of the persons repatriated so far reportedly have criminal charges pending in the FRY
وتجدر اﻹشارة إلى أن نسبة كبيرة من اﻷشخاص الذين تمت إعادتهم إلى الوطن حتى اﻵن متهمون في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية أو ألمانيا بتهم جنائية
The majority of unemployed people in rural areas lost jobs in town, but a considerable proportion lost jobs in rural areas: on state- owned farms, in agricultural cooperatives and cooperatives of other economic units,
وقد فقد غالبية العاطلين عن العمل في المناطق الريفية وظائفهم التي كانوا يشتغلون بها في المدن، غير أن نسبة كبيرة منهم فقدت وظائفها في المناطق الريفية:
As a result of an extensive policy of government investment in human development infrastructure, structural reforms aimed at reviving the national economy, and active labour market policies, the unemployment rate fell to 10 per cent of the labour force, even though a considerable proportion of jobs had been created under temporary schemes for economic growth.
وبفضل سياسة مكثفة للاستثمارات العامة في الهياكل الأساسية للتنمية البشرية، والإصلاحات الهيكلية التي توخت تنشيط الاقتصاد الوطني، والسياسات النشيطة المتعلقة بسوق العمل، جرى تقليص معدل البطالة إلى 10 في المائة من القوة العاملة، وإن كان جزء لا يُستهان به من الوظائف المنشأة حديثا يرتبط بالأجهزة المستخدمة في انتظار انطلاق النمو
The Committee is deeply concerned that, although the State party ' s legislation states that the minimum age for recruitment into the armed forces is 18, minors constitute a considerable proportion of conscripts into the Paraguayan armed forces and national police, and very much regrets that its previous recommendation(CRC/C/15/Add. 75, para. 36) in this regard was not implemented.
تشعر اللجنة ببالغ القلق من أن القصر يشكلون نسبة كبيرة من المجندين في القوات المسلحة والشرطة الوطنية في باراغواي، وذلك بالرغم من أن تشريع الدولة الطرف ينص على أن الحد الأدنى لسن التجنيد في القوات المسلحة هو 18 سنة، وتعرب عن أسفها الشديد لأن توصيتها السابقة CRC/C/15/Add.75، الفقرة 36 لم تنفذ في هذا الصدد
in those towns and districts where there was a considerable proportion of nationals of the country belonging to racial,
تُكفل، في المدن والأحياء التي توجد فيها نسبة كبيرة من مواطني البلد المنتمين إلى أقليات عرقية
Recovery measures should promote women ' s economic and social rights by prioritizing investments in education and skills development for women, enhancing their productive activity, ensuring that they receive microfinancing, providing investments in sectors where women make up a considerable proportion of the labour force and undertaking gender budgeting to ensure that women benefit equally from public investment.
وينبغي أن تعزز تدابير الإنعاش الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة عن طريق إيلاء الأولوية للاستثمارات في مجالي تعليم المرأة وتطوير مهاراتها، والنهوض بنشاطها الإنتاجي، وكفالة حصولها على التمويل البالغ الصغر، وتقديم الاستثمارات إلى القطاعات التي تشكل النساء فيها نسبة كبيرة من القوة العاملة والاضطلاع بالميزنة الجنسانية لكفالة استفادة المرأة بصورة متكافئة من الاستثمار العام
asked to determine a fair and equitable division. The case of Miller v Miller gave the wife a considerable proportion of the husband's recent gains resulting from dealings in the City even though the marriage was short lived.
أعطت قضية(ميلر ضد ميلر) الزوجة نسبة كبيرة من مكاسب الزوج الأخيرة الناتجة عن التعاملات في المدينة على الرغم من أن الزواج كان قصير العمر
The Committee is concerned that, partly due to an unequal distribution of wealth, a considerable number of families live at risk of poverty and that a considerable proportion of the population does not have access to safe drinking water and adequate water sanitation, in particular in rural areas, which allegedly have been the direct and indirect cause for a number of diseases, including diarrhea, Hepatitis А, dysentery, methemoglobinemia by bottle-fed babies, poliomyelitis, and enteric fever.
ويساور اللجنة القلق لأن عدداً كبيراً من الأسر معرضة لخطر الفقر، الأمر الذي يعزى جزئياً إلى انعدام المساواة في توزيع الثروة، ولأن نسبة كبيرة من السكان محرومة من مياه الشرب المأمونة ومن مرافق الصرف الصحي الكافية، ولا سيما في المناطق الريفية، وهي الظروف التي يزعم أنها كانت السبب المباشر وغير المباشر لعدد من الأمراض، بما في ذلك الإسهال والتهاب الكبد" أ" والزحار وميتهيموغلوبينية الدم لدى الرضع الذين يتغذون باللبن الاصطناعي وشلل الأطفال والحمى المعوية
These immigrants include a considerable proportion of young people.
هؤلاء المهاجرين تشمل نسبة كبيرة من الشباب
A considerable proportion of Arabs in Pakistan come from Yemen.
نسبة كبيرة من العرب في باكستان تأتي من اليمن
A considerable proportion of first- and second-generation migrants are bilingual.
ونسبة كبيرة من المهاجرين من الجيلين الأول والثاني ثنائي اللغة
Today, the St Vincent's hospitals provide a considerable proportion of public health services.
اليوم، توفر مستشفيات سانت فنسنت نسبة كبيرة من خدمات الصحة العامة
A considerable proportion of the new jobs are unstable, poorly protected and poorly paid.
ونسبة كبيرة من الوظائف الجديدة غير ثابتة، وحمايتها ضعيفة وأجورها ضئيلة
42MT respectively in which transport accounts for a considerable proportion.
مترياً على التوالي، حيث استأثر النقل بنسبة كبيرة منها
A considerable proportion of these statistics is already published in the Department ' s statistical reports.
ونشرت نسبة كبيرة من هذه الإحصاءات بالفعل في التقارير الإحصائية للإدارة
Although very labour and time-intensive, fund-raising activities yielded a considerable proportion- two fifths- of the estimated budget.
وعلى الرغم من أن أنشطة جمع الأموال هي أنشطة كثيفة العمالة ومستهلكة للوقت فإنها أعطت نسبة كبيرة- الخمُسين- من الميزانية التقديرية
However, the work done by a considerable proportion of the EAP is characterized by low productivity and pay.
غير أن اﻷعمال التي تمارسها نسبة كبيرة من السكان النشطين اقتصادياً تتصف بتدني اﻻنتاجية وانخفاض اﻷجور
The data also show that in all developing countries, a considerable proportion of births are less than two years apart.
وتبين البيانات أيضا أن نسبة كبيرة من الولادات في جميع البلدان النامية تفصل بينها فترة أقل من سنتين
In several of these countries, a considerable proportion of financial support to forest research is provided by development assistance agencies.
ففي بلدان عديدة، توجه نسبة كبيرة من الدعم المالي إلى البحوث الحرجية توفره وكالات المساعدة الإنمائية
The number of dead and wounded people continues to increase, the majority innocent civilians, with a considerable proportion of children.
ويزداد عدد القتلى والجرحى باستمرار، وأغلبيتهم من المدنيين الأبرياء، وبينهم نسبة كبيرة من الأطفال
Results: 198, Time: 0.0695

A considerable proportion in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic