PROPORTION in Arabic translation

[prə'pɔːʃn]
[prə'pɔːʃn]
فنسبة
proportion
ratio
percentage
rate
per cent
only
share
جزء
part
piece
portion
bit
الجزء
part
piece
portion
bit
تتناسب
جزءا
part
piece
portion
bit
جزءاً
part
piece
portion
bit

Examples of using Proportion in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Additional collateral-- Up to 25% of your invested capital can be requested as additional equity for trading by setting aside a proportion of your invested capital as collateral.
ضمانات إضافية- يمكن طلب حتى 25% من رأس مالك المستثمر على أنها عوائد إضافية للتداول عن طريق تخصيص جزء من رأس مالك المستثمر كضمان
A number of speakers noted that the proportion of the regular budget of the United Nations allocated to UNODC should be commensurate with the Office ' s mandates.
وذكر عدد منهم أن الجزء المخصَّص للمكتب من الميزانية العادية للأمم المتحدة ينبغي أن يكون متناسباً مع ولايات المكتب
Budget reallocations to increase the proportion devoted to the social sectors is the most important of these ways.
وأهم تلك الطرق إعادة توزيع الميزانية من أجل زيادة النسب المخصصة للقطاعات اﻻجتماعية
For example, the proportion of women on public committees and councils, having been approximately 15 per cent in 1990, was approximately 20 per cent in 1994.
فنسبة النساء على سبيل المثال العامﻻت باللجان والهيئات العمومية كانت تبلغ نحو ٥١ في المائة في عام ٠٩٩١ ونحو ٠٢ في المائة في عام ٤٩٩١
Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNOSOM II budget.
وتُقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ من هذا الصندوق تتناسب مع معدﻻت اشتراكاتها في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال
This care giving system should be strengthened and reinforced by public policies as the proportion of the population needing this care increases.(Agreed).
وينبغي تعزيز نظام تقديم الرعاية هذا عن طريق السياسات الحكومية نظرا لأن الجزء الذي يحتاج إلى هذه الرعاية من السكان آخذ في الازدياد.(متفق عليه
Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNMIH budget.
وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ من هذا الصندوق تتناسب مع معدﻻت مساهمتها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
Bhutan ' s NPA projects have increased the proportion of funds allocated to education from 8.3 to 11.2 per cent of the budget and the proportion of funds allocated for health from 4.3 to 6.7 per cent during the period 1991-1997.
فقد قامت مشاريع برنامج العمل الوطني لبوتان بزيادة حصة اﻷموال المخصصة للتعليم من ٨,٣ إلى ١١,٢ في المائة من الميزانية وحصة اﻷموال المخصصة للصحة من ٤ ,٣ إلى ٦,٧ في المائة خﻻل الفترة ١٩٩١-١٩٩٧
Setting the technical specifications for computers and accessories to be purchased in proportion to the nature of the work, taking into account the volume of work and uses and the available technical cadres to work on them.
وضع المواصفات الفنية لأجهزة الحاسب الآلي وملحقاتها المراد شراؤها بما يتناسب مع طبيعة العمل، مع مراعاة حجم الأعمال والاستخدامات وما هو متاح من كوادر فنية للعمل عليها
For example, the document included the proportion of women parliamentarians as an illustrative indicator;
وعلى سبيل المثال تضمنت الوثيقة حصة النساء البرلمانيات كمؤشر توضيحي
Many other organizations of the United Nations system pay special attention to the development needs of the least developed countries through tailored technical cooperation programmes or by earmarking a proportion of their budgets for those countries.
وتولي مؤسسات كثيرة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة اهتماما خاصا للاحتياجات الإنمائية لأقل البلدان نموا، من خلال برامج التعاون الفني المعدة حسب الاحتياجات، أو من خلال تخصيص حصة من ميزانياتها لتلك البلدان
For the purpose of legislative elections(for Parliament), there are 20 constituencies in Portugal(coinciding with 18 Districts in the continent, plus the two Autonomous Regions), electing members of Parliament in proportion to the number of registered voters.
ولغرض الانتخابات التشريعية(البرلمان)، توجد 20 دائرة في البرتغال(تمثل 18 مقاطعة في القارة، بالإضافة إلى منطقتي الحكم الذاتي)، تنتخب أعضاء البرلمان بما يتناسب مع عدد المصوتين المسجلين
As for the percentage of Arabs and Syrians in the free grants, the Turkish Academy adds that the proportion of non-Syrian Arabs is small,
وحول نسبة العرب والسوريين من المنح المجانية، تضيف الأكاديمية التركية، أنّ نسبة العرب غير السوريين ضئيلة،
Proportion of foreigners.
نسبة الأجانب
Proportion of refugees.
نسبة اللاجئين
Proportion of total.
النسبة من المجموع
Proportion of women.
نسبة النساء
Enough proportion deviation.
ما يكفي من الانحراف نسبة
Proportion of men.
نسبة الرجال
Proportion of projects.
نسبة المشاريع
Results: 25235, Time: 0.0641

Top dictionary queries

English - Arabic