A DEPLOYMENT in Arabic translation

[ə di'ploimənt]
[ə di'ploimənt]
نشر
للانتشار
deployment
to deploy
to spread
proliferation
deployable
prevalence

Examples of using A deployment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Development Bank of Southern Africa(DBSA) has a deployment programme through which specialists such as engineers and financial management experts get involved in project execution.
ووضع مصرف التنمية للجنوب الأفريقي برنامجاً يقوم على إيفاد متخصصين مثل المهندسين وخبراء الإدارة المالية للمشاركة في تنفيذ المشاريع
To remedy this constraint, and to facilitate the rapid deployment of SDS, the Secretariat and UNLB will dispatch stocks to new missions based on a deployment concept.
وللتغلب على هذه العقبة وتسهيلا للنشر السريع للمخزونات، سوف ترسل الأمانة العامة وقاعدة اللوجستيات المخزونات المطلوبة للبعثات بناء على مفهوم للنشر
The application of international humanitarian law principles is a particular focal point during the decision-making process and any training that leads to a deployment abroad, such as peacekeeping missions.
وتطبيق مبادئ القانون الإنساني الدولي هو نقطة محورية بشكل خاص في عملية صنع القرار وفي أي تدريبات تفضي إلى انتشار القوات في الخارج، مثل بعثات حفظ السلام
Years ago, he urged Tom to ask Governor Dunham for a deployment of the National Guard to quell the riots.
قبل 20 عاماً قام بحث" توم للطلب من الحاكم انتشاراً للحرس الوطني لقمع تمرد
Nuclear Weapons Storage Facility" means a facility for the storage of nuclear weapons but does not include such a facility located on a deployment site.
يُقصد بمصطلح" مرفق تخزين الأسلحة النووية" مرفق لتخزين أسلحة نووية ولكنه لا يشمل مرفقا من هذا القبيل يكون موجودا في موقع للنشر
According to a deployment plan submitted by the provincial police to the provincial Governor on 25 March 2011, 140 members of the Mining Police are to be deployed at six sites in Walikale territory supplying the centre de négoce of Isanga.
ووفقا لخطة الانتشار التي قدمتها شرطة المقاطعة للمحافظ فيها يوم 25 آذار/مارس 2011، سيُنشر 140 من أفراد شرطة المناجم في 6 مواقع في إقليم واليكالي ستزود المركز التجاري في إيزانغا
Authorizes the Secretary-General to identify personnel, plan and make prior arrangements to enable the Security Council to authorize the rapid deployment of UNMIH, once the Secretary-General reports to the Council and the proper environment for such a deployment has been created;
يأذن لﻷمين العام بتعيين اﻷفراد ووضع الخطط واتخاذ الترتيبات المسبقة لتمكين مجلس اﻷمن من أن يأذن بوزع البعثة على وجه السرعة، بمجرد أن يقدم اﻷمين العام تقريرا الى المجلس وتهيئة البيئة المناسبة لتحقيق ذلك الوزع
A Deployment Readiness Review has been scheduled for June 2000 in order to assess the progress of the National Missile Defense and to provide information for a deployment schedule.
وقد تقرر إجراء استعراض للتأهب المتعلق بالانتشار في حزيران/يونيه 2000 وذلك لتقييم مدى تقدم نظام الدفاع ضد القذائف ولتوفير المعلومات من أجل برنامج زمني للانتشار
Concerning the possible deployment of UNMOs, the Abkhaz party expressed the opinion that under present circumstances such a deployment would be premature and that such a step should be part of a comprehensive solution,
وفيما يتعلق بامكانية وزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، أعرب الطرف اﻷبخازي عن رأي مفاده أن هذا الوزع سيكون سابقا ﻷوانه في ظل الظروف الحالية، وأن مثل هذه الخطوة ينبغي
to that end should develop a deployment strategy, which would take into account current capacity, time frames for elections as well as the findings of the above-mentioned electoral survey.
تضع استراتيجية للانتشار تأخذ بعين الاعتبار القدرات الحالية والمواعيد الزمنية للانتخابات، فضلا عن نتائج الدراسة الاستقصائية الانتخابية المذكورة أعلاه
The Abkhaz leader, Mr. Ardzinba, however, continues to object to such a deployment.
بيد أن الزعيم اﻷبخازي السيد أردزنبا ما زال يعارض هذا النشر
This is particularly important during the crucial early stages of a deployment.
وهذا شيء مهم بصفة خاصة أثناء المراحل اﻷولى الحاسمة ﻻنتشار البعثة
Currently, Uruguay maintains a deployment of 1,124 men and women, military and police, in MINUSTAH.
تبقي أوروغواي، حاليا، على نشر 124 1 رجلا وامرأة، من العسكريين وأفراد الشرطة، في البعثة
Years ago, we urged Tom to ask for a deployment of the National Guard.
قبل 20 سنة حثثنا على طلب إنتشار الحرس الوطني
The Committee encourages UNSOA to develop a deployment plan based on the operational requirements to move staff to Mombasa.
وتشجع اللجنة المكتب على وضع خطة نشر بناءً على الاحتياجات التشغيلية لنقل الموظفين إلى ممبسة
The revised budget estimate includes a deployment of a new formed police unit with the average strength of 104.
تشمل تقديرات الميزانية المنقحة نشر وحدة شرطة مشكلة جديدة يبلغ متوسط قوام قواتها 104 فردا
A deployment scheme is a stand-by arrangement under which deployees are selected jointly by UNHCR and a partner agency from a deployment roster.
ومخطط نشر العاملين هو ترتيب احتياطي يجري بموجبه اختيار الأشخاص الذين يُنشَروا اختياراً مشتركاً من جانب المفوضية ووكالة شريكة من قائمة لنشر العاملين
During a deployment the gas conversion creates a heat exchange inside the cylinder and that causes some connectors to melt.
خلال نشر تحويل الغاز يخلق تبادل الحرارة داخل الاسطوانة والتي تسبب بعض الروابط لتذوب
Chinese-language posters, fact sheets, a timeline of peace operations and a deployment map were produced and distributed.
وجرى إنتاج وتوزيع ملصقات، وصحائف وقائع، وإطار زمني لعمليات السلام وخريطة انتشار العمليات باللغة الصينية
Both agreements concerned the export of waste generated during a deployment of KFOR and the Federal Armed Forces, respectively.
وتعلق كلا الاتفاقين بتصدير النفايات المنتجة خلال نشر القوة الأمنية الدولية في كوسوفو والقوات المسلحة الفيدرالية، على التوالي
Results: 37787, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic