A RE-EVALUATION in Arabic translation

Examples of using A re-evaluation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Following a re-evaluation of the costs, the requests amounted to a net total of $6,554,700.
وبعد إجراء إعادة تقييم للتكاليف، بلغ الإجمالي الصافي للطلبات 700 554 6 دولار
Rising unemployment will, of course, necessitate a re-evaluation of employment and unemployment policies and measures.
وارتفاع البطالة سيستوجب، بطبيعة الحال، إعادة تقييم للسياسات والتدابير المتصلة باﻻستخدام والعمالة
The post has therefore evolved considerably over the years and necessitates a re-evaluation of current grade.
لذلك تطورت هذه الوظيفة تطورا كبيرا على مر السنين وباتت تستلزم إعادة تقييم لرتبتها الحالية
My Government fully supports the call for a re-evaluation of the role of the United Nations in development.
وتؤيد حكومتي تمام التأييد الدعوة الى إعادة تقييم دور اﻷمم المتحدة في التنمية
It also required a re-evaluation of products containing methamidophos by 30 June 2008(UNEP-FAO-RC-CRC.9-8. En).
كما اشترط إجراء إعادة تقييم للمنتجات المحتوية على الميثاميدوفوس في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2008( UNEP- FAO- RC- C RC.9- 8. En
Rising unemployment has necessitated a re-evaluation of employment and unemployment policies
واستدعت زيادة البطالة إعادة تقييم سياسات وتدابير الاستخدام والبطالة،
This increased awareness has contributed to a re-evaluation of energy use at the national and global levels.
وساهم هذا الوعي المتزايد في إعادة تقييم استخدام الطاقة على المستويين الوطني والعالمي
New facts and conceptual frameworks suggested a re-evaluation of policy interventions in the area of consumer protection.
وأوضحت أن الحقائق والأُطر المفاهيمية الجديدة تستدعي إجراء عملية إعادة تقييم للتدخلات السياساتية في مجال حماية المستهلك
That would require a re-evaluation of the institutions for public dialogue and participation, for transparency and accountability.
وسيتطلب ذلك إعادة تقييم المؤسسات من أجل الحوار العام والمشاركة، ومن أجل الشفافية والمساءلة
Recognizing that new facts and conceptual frameworks require a re-evaluation of policy interventions in the area of consumer protection.
وإذ يسلِّم بأن الحقائق والأُطر المفاهيمية الجديدة تتطلب إعادة تقييم للتدخلات السياساتية في مجال حماية المستهلك
In 2008, a re-evaluation of trichlorfon was initiated because there were concerns about possible risks for human health
تم الشروع في إعادة تقييم الترايكلورفون، في عام 2008، لوجود شواغل عن احتمال أن تكون له أخطار
The project will be distributing 15 million U.S. dollars for the year(2015) after a re-evaluation of the affected municipalities.
سيتم توزيع مبلغ(15) مليون دولار امريكي لسنه(2015) بعد اعاده تقييم البلديات المتأثرة
It included a re-evaluation of fiscal policies and objectives, review of our Constitution, and reforms for our education and health sectors.
وشمل البرنامج إعادة تقييم للسياسات والأهداف المالية، واستعراض دستورنا، وإجراء إصلاحات في قطاعي التعليم والصحة في بلدنا
This will be not a regurgitation, but a re-evaluation, a new effort at facts and conclusions, with the benefit of hindsight.
إن هذا لن يكون انكفاء إلى الوراء، ولكن إعادة تقييم، وجهدا جديدا يقوم على أساس الحقائق ويصــل إلى نتائج، مستفيدا من نظرة ثاقبة إلى الوراء
Development financing is becoming increasingly diverse and complex, forcing a re-evaluation of the role of aid vis-à-vis other sources of development financing.
يزداد تمويل التنمية تنوعاً وتعقيداً مما يحتم إعادة التفكير بدور المعونة إزاء مصادر التمويل الإنمائي الأخرى
It is envisaged that a re-evaluation of the helicopter establishment in MONUA will be undertaken when the military task force is withdrawn.
ومن المتوخى إجراء تقييم جديد ﻷسطول الطائرات العمودية للبعثة حينما تنسحب فرقة العمل
The world is undergoing a transformation, the context of socio-economic crisis is pushing the society towards a re-evaluation of its organizational, functional … classical development models.
إن العالم يمر بمرحلة تحول، فإن سياق الأزمة الاجتماعية والاقتصادية يدفع المجتمع نحو إعادة تقييم نماذجه التنموية التنظيمية والوظيفية
have promised a re-evaluation of their policy… for correctional facilities nationwide.
وَعدَ بإعادَة تقييم سياستِهِم في السُجون في كافَّة البَلَد
The reform of the power structures of the Government of Tajikistan shall take place on the basis of a re-evaluation of the personnel, including command personnel.
يجري إصﻻح هياكل سلطة حكومة طاجيكستان على أساس إعادة تقييم اﻷفراد العسكريين بمن فيهم القادة
Since the 1990 years in the United States, cannabis advocates have called for a re-evaluation of the use of the plant as a therapeutic treatment in several diseases.
منذ سنوات 1990 في الولايات المتحدة، دعا دعاة القنب إلى إعادة تقييم استخدام النبات كعلاج علاجي في العديد من الأمراض
Results: 362, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic