A REGULARLY in Arabic translation

[ə 'regjʊləli]
[ə 'regjʊləli]
منتظما
regular
systematic
systematically
uneven
consistent
steady
بشكل منتظم
بإنتظام
regularly
on a regular basis
systematically
routinely
بصورة منتظمة
ومنتظم
regular
systematic
and regularly
and systematically
and consistently
and systemic
and predictable
and orderly

Examples of using A regularly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Government of Spain has a regularly updated statistical database on cooperative organizations, their membership and activities.
واستكملت حكومة إسبانيا بشكل منتظم قاعدة البيانات الإحصائية المتعلقة بالمنظمات التعاونية وبأعضائها وأنشطتها
innovation has been changing at a regularly expanding rate. The.
تم ابتكار يتغير بمعدل توسيع بانتظام
This analytical work will be backed up by a regularly updated statistical database on countries with economies in transition.
وسيدعم هذا العمل التحليلي بقاعدة بيانات إحصائية يجري استكمالها بصفة منتظمة عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
Along with other Forex services our professional market analytics publish market overviews and technical analysis on a regularly basis.
جنبا إلى جنب مع خدمات الفوركس الأخرى لدينا موجز اخبار السوق الذي بنشر لمحات عامة لحالة السوق والتحليل الفني على أساس منتظم
Replacing your vehicle's filters on a regularly scheduled basis can help the vehicle run better and last longer.
يوفر استبدال مرشحات سيارتك على أساس منتظم وفقاً لجدول زمني المساعدة على عمل السيارة بشكل أفضل وإطالة عمرها
he can't come to me on a regularly scheduled basis.
ليسَ بإستطاعته القدومُ للعلاج بشكلٍ منظم
Establishes the obligation of banks to keep a regularly updated handbook on the" Know your client" policy;
(ط) إلزام المصارف بأن يكون لديها دليل تحدثه بصورة دورية عن سياستها المنتهجة لتحديد هوية زبائنها
Stefano Papi NCC is a private taxi driver with a regularly registered professional license in the register of drivers.
ستيفانو بابي NCC هو سائق سيارة أجرى خاص مع ترخيص احترافي يتم تجديده باستمرار في سجل السائقين
A regularly updated database of focal points and competent authorities can be found on the Convention website under the" Countries" menu.
يمكن الاطلاع على قاعدة بيانات يجري تحديثها بانتظام بشأن جهات الاتصال والسلطات المختصة على الموقع الشبكي للاتفاقية() تحت قائمة'' البلدان'
UNWTO also collects data according to IRTS 2008 from all its Member States worldwide and maintains these in a regularly updated database.
وتجمع منظمة السياحة العالمية أيضاً بيانات من جميع دولها الأعضاء على نطاق العالم وفقاً للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 وتتعهدها في قاعدة للبيانات يجري تحديثها بانتظام
In responding to an emergency, the Section is complemented by UNHCR field staff drawn from a regularly updated Emergency Roster.
وعند اﻻستجابة لحالة طوارئ، يدعم الفرع بموظفين ميدانيين تابعين للمفوضية مسجلين على قائمة للطوارئ يجري استيفاؤها بصورة منتظمة
How does the Committee operate? Its main instrument is the Consolidated List-- a regularly updated list of the above-mentioned individuals and entities.
كيف تؤدي اللجنة دورها؟ الأداة الرئيسية التي تستخدمها هي" القائمة الموحدة"- وهي قائمة يتم استكمالها بانتظام وتتألف من الأفراد والكيانات المذكورين أعلاه
A regularly updated list of official contact points and national focal points can be found on the Convention website under the" Countries" menu.
يمكن الاطلاع على قائمة بجهات الاتصال الرسمية وجهات الاتصال الوطنية التي يجري تحديثها بانتظام على الموقع الشبكي للاتفاقية() تحت قائمة'' البلدان'
The Council urges Member States to redouble their efforts to nominate women candidates to the Secretary-General, for inclusion in a regularly updated centralized roster.
ويحث المجلس الدول الأعضاء على تكثيف جهودها لترشيح نساء لمنصب الأمين العام، لتدرج أسماؤهن في جدول مركزي يجري تحديثه بانتظام
The Council urges Member States to redouble their efforts to nominate women candidates to the SecretaryGeneral, for inclusion in a regularly updated centralized roster.
ويحث المجلس الدول الأعضاء على تكثيف جهودها لتسمية مرشحات وتقديم أسمائهن إلى الأمين العام، بقصد إدراجها في قائمة مركزية يجري تحديثها بانتظام
The Chronicle had also maintained its relevance by means of a regularly updated online edition, which had recently received a web award of excellence.
كما حافظت الوقائع على مجاراتها للأحداث بفضل طبعة إلكترونية على الإنترنت يجري استكمالها بانتظام، وقد حصلت في الآونة الأخيرة على جائزة تفوق كمنشور يصدر على الإنترنت
This would take the form of a one or two day meeting of designated national authorities in conjunction with a regularly scheduled CSP meeting.
وسيكون ذلك على هيئة اجتماع ليوم واحد أو يومين للسلطات الوطنية المعنية وذلك بالاقتران مع اجتماع لجنة الساحل لمبيدات الآفات المقرر عقده بصورة منتظمة
Published in the six official languages of the United Nations, it also contains a regularly updated calendar of events of which the secretariat has been apprised.
وتصدر بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية الست وتتضمن كذلك جدوﻻ زمنيا يجري استكماله بانتظام لﻷحداث التي تحيط اﻷمانة علما بها
The lack of a regularly functioning high court since 2001 poses a significant barrier to justice. Despite the efforts of national authorities, the prosecution rate remains low.
ويشكل عدم وجود محكمة عليا تعمل بانتظام منذ عام 2001 عائقاً هاماً أمام تحقيق العدالة، ورغم الجهود التي تبذلها السلطات الوطنية، ما زال معدل الملاحقة القضائية منخفضاً
The UNHCR Livelink/e-SAFE manual(last version 2011) is a good example of a regularly updated tool, which provides fundamental information and practical instructions to foster compliance.
ويمثل دليل Livelink/e-SAFE()(في طبعته الأخيرة عام 2011) الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مثالاً جيداً على أداة يجري تحديثها بانتظام وتوفر معلومات أساسية وإرشادات عملية لتعزيز الامتثال
Results: 26265, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic