ALSO REGULARLY in Arabic translation

['ɔːlsəʊ 'regjʊləli]
['ɔːlsəʊ 'regjʊləli]
أيضا بانتظام
أيضا بصورة منتظمة
أيضا بشكل منتظم
أيضا بصفة منتظمة
كذلك بانتظام
أيضاً بانتظام
بانتظام أيضاً

Examples of using Also regularly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
MACC regularly publishes its annual reports and also regularly undertakes awareness raising campaigns.
وتنشر اللجنة تقاريرها السنوية بانتظام وتعمل أيضاً بانتظام على تنظيم حملات للتوعية
Those organizations are also regularly invited to participate in workshops organized by the Office for Disarmament Affairs.
وتُدعَى تلك المنظمات أيضا بانتظام للمشاركة في حلقات العمل التي ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح
It also regularly exchanged, with UNOCI and Licorne, information on the measures taken to monitor the embargo.
وهو يتبادل بانتظام أيضا مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفورا ومع عملية ليكورن المعلومات عن التدابير المتخذة لمراقبة الحظر
They also regularly review the project pipelines of each Regional Bureau in order to identify potential joint projects.
ويستعرضون بانتظام أيضا المشاريع قيد اﻹعداد لكل مكتب إقليمي لتحديد المشاريع المشتركة المحتملة
Information on the preparations for the World Conference is also regularly provided and updated on the OHCHR-World Conference Web site(www. unhchr. ch).
ويجري بانتظام أيضا تقديم واستيفاء المعلومات عن التحضيرات للمؤتمر العالمي على موقع المفوضية الخاص بالمؤتمر العالمي(www. unhchr. ch) على شبكة الإنترنت
The Ombudsman ' s comments and suggestions on legislative matters are also regularly presented in the annual activity report, which is submitted to the National Council of the Slovak Republic.
كما تُقدَّم تعليقات أمين المظالم واقتراحاته بشأن الأمور التشريعية أيضاً بشكل منتظم في تقرير النشاط السنوي الذي يرفع إلى المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية
Lawyers from The Hague also regularly participate in indictment reviews and in providing legal advice.
ويشارك محامون من ﻻهاي بصورة منتظمة أيضا في عمليات استعراض لوائح اﻻتهام وفي إسداء المشورة القانونية
As part of the Bridgestone family, we also regularly collaborate with their global R&D locations.
وباعتبارنا جزءًا من عائلة Bridgestone، فإننا نتعاون أيضًا بصفة منتظمة مع مراكزها العالمية للبحث والتطوير
The authorities also regularly arbitrarily detained fishermen
ودأبت السلطات بانتظام أيضا على الاحتجاز التعسفي للصيادين ومصادرة
It had also regularly requested the General Assembly to put the question of Puerto Rico on its agenda.
وطلبت بانتظام أيضا إلى الجمعية العامة إدراج مسألة بورتوريكو في جدول أعمالها
The policy-making organs also regularly call upon donors, Member States and recipient countries to make greater voluntary contributions.
وتدعو أجهزة تقرير السياسات بانتظام أيضا الجهات المانحة والدول الأعضاء والبلدان المستفيدة إلى زيادة تبرعاتها
He has also regularly attended the annual sessions of the World Health Assembly and the WHO Executive Board during that period.
وكان يحضر بانتظام أيضا الدورات السنوية لجمعية الصحة العالمية واجتماعات مجلسها التنفيذي خلال تلك الفترة
Serbia also regularly submits its transparency report under Article 7 of the Convention.
وتقدم صربيا بصورة منتظمة أيضاً تقريرها عن تدابير الشفافية، بموجب المادة 7 من الاتفاقية
Later on, preparatory meetings of the A.T. with the parties and/or their lawyers also regularly take place in preparation for the hearing of witnesses and the hearing of experts.
ثم تُعقد الاجتماعات التحضيرية بانتظام أيضا فيما بعد بين هيئة التحكيم والأطراف و/أو محاميهم تحضيرا للاستماع إلى الشهود وإلى الخبراء
Kosovo police also regularly intercepted and confiscated illegal timber shipments throughout Kosovo.
وقامت شرطة كوسوفو أيضاً بانتظام باعتراض ومصادرة شحنات الأخشاب غير القانونية في جميع أنحاء كوسوفو
It has also regularly communicated with the United Nations human rights mechanisms, including the special procedures of the Human Rights Council, on cases and issues relevant to its work.
وتتصل أيضا بصفة منتظمة بآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، بشأن الحالات والقضايا ذات الصلة بعمله
Existing suppliers are also regularly re-evaluated.
ويعاد أيضا تقييم الموردين الحاليين بانتظام
She also regularly supports other network members.
كما أنها تدعم بانتظام أعضاء الشبكات الآخرين
It also regularly covered issues concerning Western Sahara.
وتقدم الإذاعة أيضا تغطية إعلامية منتظمة عن الصحراء الغربية
Member States are also regularly updated through informal briefings.
ويجري إطلاع الدول الأعضاء بانتظام أيضا على أحدث المستجدات من خلال الإحاطات الإعلامية غير الرسمية
Results: 1912, Time: 0.0524

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic