A SEPARATE ENTITY in Arabic translation

[ə 'sepəreit 'entiti]
[ə 'sepəreit 'entiti]
كيانا منفصلا
كيانا مستقلا
كيان مستقل
كيان منفصل
كيانًا منفصلاً
كياناً منفصلاً
كياناً مستقلاً
وكيان منفصل
ل هيئة منفصلة

Examples of using A separate entity in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNOPS has a short history as a separate entity.
وللمكتب تاريـخ قصيــر ككيــان مستقل
Such college could be a separate entity or a branch of bigger university.
هذه الكلية يمكن أن تكون كيانا منفصلا أو فرع من أكبر فروع الجامعة
But Southern Rhodesia continued to exist as a separate entity under colonial administration.
بيد أن روديسيا الجنوبية ظلت قائمة ككيان منفصل يخضع ﻹدارة استعمارية
A TPA is an organization that processes insurance claims for a separate entity.
هي منظمة تقوم بالتعامل مع مطالبات التأمين لصالح جهة منفصلة
It therefore rejected all attempts by Taiwan to join the United Nations as a separate entity.
ولذلك، فإن الأرجنتين ترفض جميع المحاولات التي تبذلها تايوان بغية الانضمام إلى الأمم المتحدة بوصفها كيانا منفصلا
In any case, Part Two should be examined as a separate entity in due course.
وعلى أي الحاﻻت، ينبغي دراسة الباب الثاني ككيان منفصل في الوقت المناسب
No one ethnic group had ventured to set itself up as a separate entity, claiming specific rights.
ولم تغامر أية جماعة إثنية بتنصيب نفسها كيانا" منفصﻻ" مدعية لنفسها حقوقا معينة
An Executive Director has been appointed for the Iraq programme which will now operate as a separate entity.
وقد تم تعيين مدير تنفيذي لبرنامج العراق الذي سيعمل اﻵن ككيان منفصل
Instead of looking at all target locations as a collective entity- see each one as a separate entity.
بدلاً من النظر إلى جميع المواقع المستهدفة ككيان جماعي- راجع كل واحد ككيان منفصل
UNOPS has produced annual business plans since it became a separate entity within the United Nations system in 1995.
أنتج مكتب خدمات المشاريع خطط أعمال سنوية منذ أن أصبح كيانا منفصلا في منظومة الأمم المتحدة عام 1995
Piron exists as a separate entity in your future.
وجدت ككيان منفصل عن مستقبلك
The Foundation for the Global Compact is a separate entity under New York State and United States Federal law.
ومؤسسة الاتفاق العالمي هي كيان منفصل يخضع لقانون ولاية نيويورك والقانون الاتحادي للولايات المتحدة
Although PAM had originated from a process established under the auspices of IPU, it was a separate entity.
ورغم أن الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط نشأت عن عملية جرت تحت رعاية الاتحاد البرلماني الدولي، فإنها كيان مستقل
Tolerance has become a separate entity and UAE is a symbol of moderation, openness and diversity.
التسامح أصبح مؤسسة قائمة بذاتها والامارات ايقونة اعتدال ووسطية وانفتاح وتعددية
Mr. Jagne(Gambia) said that the Republic of China had existed as a separate entity since time immemorial.
السيد جاغني غامبيا: قال إن جمهورية الصين ككيان منفصل قديمة قدم الزمن
NCWC Secretariat. The NCWC Secretariat, initially attached to the Ministry of Health, became a separate entity in 2005.
أمانة اللجنة، وقد كانت في البداية مرتبطة بوزارة الصحة، أصبحت كيانا منفصلا في عام 2005
On 1 April 2015 Softbank Telecom Corp. merged into Softbank Mobile Corp. and ceased to exist as a separate entity.
في 1 أبريل 2015، اندمجت Softbank Telecom Corp مع Softbank Mobile Corp ولم تعد موجودة ككيان منفصل
Note: POTI provides training in accordance with UN standards; however, we are a separate entity from the United Nations.
ملاحظة: يوفر POTI التدريب وفقاً لمعايير الأمم المتحدة، ومع ذلك، فنحن كيان منفصل عن الأمم المتحدة
Our own people have got to realise that they are not a separate entity from the rest of the people.
على شعبنا ان يعلم بانهم ليسو بمعزولين عن بقية الشعوب
In the first year of its existence as a separate entity, the Office demonstrated the viability of the self-financing principle.
وخﻻل السنة اﻷولى من وجوده ككيان مستقل، أثبت المكتب بالدليل العملي جدوى مبدأ التمويل الذاتي
Results: 1100, Time: 0.0568

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic