A SEPARATE SECTION in Arabic translation

[ə 'sepəreit 'sekʃn]
[ə 'sepəreit 'sekʃn]
قسم منفصل
فرع مستقل
فرع منفصل
جزء منفصل
باب مستقل
قسم مستقل
باب منفصل
جزء مستقل
بابا مستقلا
جزءا منفصلا
قسما منفصلا
فرعاً منفصلاً
قسمًا منفصلاً

Examples of using A separate section in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Decides to recognize nationally appropriate mitigation actions of developing countries in a separate section of the registry;
يقرر وضع إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً للبلدان الأطراف النامية في جزء مستقل من السجل
For example, discrimination features in most sections and, additionally, a separate section is devoted to vulnerability, discrimination and stigma.
فذِكْر التمييز، مثلا، وارد في معظم الأجزاء، بالإضافة إلى جزء منفصل خُصِّص للاستضعاف والتمييز والوصم
The latter category includes income from sales publications, interest earned and other sundry items for which details are provided in a separate section.
وتشمل الفئة الثانية الإيرادات المتأتّية من بيع المنشورات، والفوائد المصرفية المكتسبة، وبنودا أخرى متفرّقة ترد تفاصيلها في باب مستقل
The report on ageing contained a separate section on the gender dimensions of the Madrid International Plan of Action on Ageing and its implementation.
وكرس التقرير المتعلق بالشيخوخة جزءا منفصلا عن الأبعاد الجنسانية لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة وتنفيذها
Issues and options concerning energy efficiency improvements in the transportation sector are dealt with in a separate section(paras. 50-58 below).
وتعالج المسائل والخيارات المتعلقة بعمليات تحسين كفاءة استخدام الطاقة في قطاع النقل في جزء منفصل يرد أدناه(الفقرات 50-58
The latter category includes income from sales publications, interest earned on surplus funds and other sundry items for which details are provided in a separate section.
وتشمل الفئة الثانية الإيرادات الآتية من بيع المنشورات، والفوائد المصرفية على الأموال الفائضة، وبنود أخرى متفرقة ترد تفاصيلها في باب مستقل
A separate section of the national communication covers the country ' s climate change mitigation and energy policies.
ويتضمن البلاغ الوطني فرعاً منفصلاً للسياسات الوطنية في مجالي تخفيف آثار تغير المناخ والطاقة
Endorsing those principles, the United Nations Millennium Declaration of September 2000 also contained a separate section calling on the international community to meet the special needs of Africa.
وكذلك جاء إعلان الأمم المتحدة للألفية في أيلول/سبتمبر 2000، مؤيدا لهذه المبادئ، إذ تضمن جزءا منفصلا يدعو فيه المجتمع الدولي إلى تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا
Germany, Japan, Netherlands, Norway, Sweden, United States) included a separate section on capacity-building in their NC3.
وهولندا والولايات المتحدة واليابان) قسما منفصلا بشأن بناء القدرات ضمن بلاغاتها الوطنية الثالثة
Senegal devoted a separate section to its fossil fuel resources, including oil, coal, natural gas, and oil shale.
وكرست السنغال فرعاً منفصلاً لموارد وقودها الأحفوري، بما فيها النفط، والفحم، والغاز الطبيعي والحجر الزيتي
Project documents, progress reports and final reports are required to include a separate section on lessons learned and good practices.
ويُشترط أن تتضمن وثائق المشاريع والتقارير المرحلية والنهائية جزءا منفصلا يتناول الدروس المستفادة والممارسات الحسنة
The input could be included as a separate section in their reports to the Council on their work.
ويمكن إدراج ذلك الإسهام بوصفه فرعا مستقلا في تقاريرها المرفوعة إلى المجلس عن أعمالها
The Special Rapporteur will dedicate a separate section to this problem in his final report in 1996.
وسوف يخصص المقرر الخاص فرعا مستقﻻ خاصا بهذه المشكلة في تقريره النهائي الذي سيقدمه في عام ١٩٩٦
the NAPs should include a separate section on poverty and land degradation.
تتضمن برامج العمل الوطنية جزءاً مستقلاً بشأن الفقر وتردي الأراضي
Since 1983, IAEA has used a separate section for evaluation of its technical cooperation activities.
وتستعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ سنة ١٩٨٣ قسما منفصﻻ لتقييم أنشطتها المتعلقة بالتعاون التقني
The newly adopted Constitution of Ethiopia has a separate section on the protection of the rights of the child.
ويضم دستور اثيوبيا الذي اعتمد حديثا قسما مستقﻻ خاص بحماية حقوق الطفل
As provided for in resolution 16/21 of the Human Rights Council, where appropriate, a separate section is provided for contributions by the national human rights institution of the State under review that is accredited in full compliance with the Paris.
وبمقتضى قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21، يُفرد، عند الاقتضاء، فرع مستقل للمعلومات المقدمة من المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان للدولة قيد الاستعراض المعتمدة في امتثال تام لمبادئ باريس
the secretariat will ensure that the comments of the Party are incorporated within a separate section of the summary of the review report.
يتعين على اﻷمانة أن تكفل إدراج تعليقات الطرف ضمن فرع مستقل من ملخص تقرير اﻻستعراض
Support was expressed for addressing the powers and functioning of the general body of creditors in a separate section of the draft Guide, possibly in a chapter on issues relating to creditors.
وقد أُعرب عن التأييد لتناول صلاحيات ومهام الهيئة العامة للدائنين في باب منفصل من مشروع الدليل، وربما في فصل يتناول المسائل المتصلة بالدائنين
Whereas the financial statements of the regular budget and project funds are included in the preceding pages, the financial statements of the Provident Fund form a separate section of the present report.
وفي الوقت الذي أدرجت فيه البيانات المالية للميزانية العادية وصناديق المشاريع في الصفحات السابقة، فإن البيانات المالية لحساب الادخار تشكِّل بابا مستقلا في هذا التقرير
Results: 1281, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic