A SEPARATE STATEMENT in Arabic translation

[ə 'sepəreit 'steitmənt]
[ə 'sepəreit 'steitmənt]
بيان منفصل
بيان مستقل
لبيان منفصل
بيان آخر
بيانا منفصلا
بياناً منفصلاً
بيانٍ منفصل
بيانا مستقلا
تصريح منفصل

Examples of using A separate statement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The category“E” claim form requires all corporations and other legal entities that have filed claims to submit with their claim form“a separate statement explaining its claim(‘Statement of Claim'), supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed loss”.
وتشترط استمارة مطالبات الفئة" هاء" من جميع الشركات وغيرها من الكيانات القانونية التي قدمت مطالبات أن ترفق باستمارات مطالباتها" بياناً منفصﻻً يشرح مطالباتها" بيان المطالب" مؤيداً بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها" وباﻹضافة إلى ذلك، أوعز ﻷصحاب المطالبات بأن يدرجوا في بيان المطالبة المعلومات التالية
(Attach a separate statement together with a diagram of the incident/accident if appropriate and, where possible,(1) a signed statement from any witness(es),(2) a certified photocopy of any local police investigation report on the death and(3) photographs relating to the death).
أرفق بيانا منفصﻻ مع رسم تخطيطي للواقعة/الحادث حسب اﻻقتضاء، وإذا أمكن، ١( بيانا معتمدا من أي شاهد)شهود(،)٢( نسخة ضوئية معتمدة من أي تقرير عن تحقيق في الوفاة قامت به الشرطة المحلية،)٣ صور فوتوغرافية تتعلق بالوفاة
(Attach a separate statement together with a diagram of the incident/accident if appropriate and, where possible,(1) a signed statement from any witness(es),(2) a certified photocopy of any local police investigation report on the damage/loss and(3) photographs of the property in its damaged condition).
ارفق بيانا مستقﻻ، مع رسم تخطيطي للواقعة/الحادث حسب اﻻقتضاء، وإذا أمكن، ١( بيانا معتمدا من أي شاهد)شهود(،)٢( نسخة ضوئية معتمدة ﻷي تقرير عن تحقيق الشرطة المحلية في الضرر/الفقدان،)٣ صور فوتوغرافية للممتلكات في حالتها بعد أن لحق بها الضرر
(Attach a separate statement together with a diagram of the incident/accident if appropriate and, where possible,(1) a signed statement from any witness(es),(2) a certified photocopy of any local police investigation report on the damage/loss and(3) photographs of each property item in its damaged condition).
أرفق بيانا مستقﻻ مع رسم تخطيطي للواقعة/الحادث حسب اﻻقتضاء، وإذا أمكن، ١( بيانا موقعا من أي شاهد)شهود(،)٢( نسخة ضوئية معتمدة ﻷي تقرير عن تحقيق أجرته الشرطة المحلية في الضرر/الفقدان،)٣ صور فوتوغرافية ﻷي صنف من الممتلكات في حالته بعد أن لحق به الضرر
Nevertheless, since the previous speaker had made a separate statement in support of the draft resolution, he felt an obligation-speaking for the" silent majority"- to state that Morocco supported with equal firmness all the provisions of the draft resolution and not just those parts expressing support for the efforts of the Secretary-General and his Special Representative.
ومع ذلك، بما أن المتكلم السابق أدلى ببيان منفصل لتأييد مشروع القرار، فإنه يرى نفسه ملزما- وهو يتكلم باسم" الغالبية الصامتة"- بالتصريح بأن المغرب يؤيد بنفس الشدة جميع أحكام مشروع القرار وليس فحسب اﻷجزاء التي تعرب عن تأييد جهود اﻷمين العام وممثله الخاص
Nevertheless, Mr. Flavio Cotti, the OSCE Chairman-in-Office, made a separate statement at the summit on the issue in which he assessed the state of the peace process at the current stage and set forth the position of the OSCE Minsk Group and the entire European community concerning the basic principles on which a settlement should be based.
غير أن السيد فﻻفيو كوتي، الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، أدلى ببيان منفصل أمام مؤتمر القمة بشأن هذه المسألة، أجرى فيه تقييما لحالة عملية السﻻم الرامية إلى تسوية النزاع في المرحلة الراهنة، وأعلن عن موقف فريق مينسك التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، والجماعة اﻷوروبية بأكملها، إزاء المبادئ اﻷساسية التي ينبغي أن تستند إليها تسوية النزاع
Movements in fund balances are shown in a separate statement(statement 3).
ترد حركة أرصدة الصناديق في بيان منفصل(البيان 3
Participants agreed to issue a separate statement on this matter, which is attached.
وقد وافق المشاركون على إصدار بيان منفصل عن هذا الموضوع، مرفق مع هذا
The EU will address the issue of an FMCT in a separate statement at a later date.
وسيتناول الاتحاد الأوروبي مسألة تلك المعاهدة في بيان منفصل في وقت لاحق
A separate statement is required for each category
ويلزم تقديم بيان منفصل لكل فئة
The representative of Tunisia said that there should be a separate statement that highlighted a bank ' s risks.
وقال ممثل تونس إنه ينبغي تقديم بيان منفصل يبرز المخاطر التي يتعرض لها أي مصرف من المصارف
B With effect from 1 January 2008, the capital master plan is presented as a separate statement.
(ب) اعتبارا من 1 كانونالأول/ديسمبر 2008، أصبح المخطط العام لتجديد مباني المقر يرد في بيان مستقل
Members of the Commission who wish to make a separate statement may have such a statement appended to the report.
يحوز ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في إعداد بيان مستقل، طلب إرفاق هذا البيان كتذييل للتقرير
In a separate statement, his country had set out its understanding that the group declaration distinguished between military use during a time of conflict and at other times.
وفي بيان منفصل، أعرب بلده عن تفهّمه لتمييز إعلان الفريق بين الاستخدام العسكري أثناء النزاع والأوقات الأخرى
Furthermore, in accordance with rule 153 of the rules of procedure, each draft resolution having financial implications should be accompanied by a separate statement of its programme budget implications.
وعﻻوة على ذلك، ووفقا للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي، فإن كل مشروع قرار تترتب عليه آثار مالية ينبغي أن يرافقه بيان منفصل عن اﻵثار التي تترتب عليه في الميزانية البرنامجية
A separate statement of programme budget implications will be tabled at the time of the adoption of the resolution setting out the modalities for the conference by the General Assembly at its sixty-seventh session.
وسيُقدم بيان منفصل بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في وقت اتخاذ الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين قرارا تُحدد فيه طرائق عقد المؤتمر
He questioned the idea raised in the Secretary-General ' s report of assimilating individual debts into missions ' debts as well as a need for a separate statement of the General Assembly on the problem.
وشكك في الفكرة التي أثيرت في تقرير اﻷمين العام بإدماج الديون الفردية في ديون البعثات وضرورة إصدار الجمعية العامة بيانا مستقﻻ بشأن هذه المشكلة
All category“F” claimants were required to“submit with the[ir] claim forms… a separate‘Statement of Claim'” which had to include the following particulars.
وقد تعين على جميع المطالِبين من الفئة" واو" أن" يقدموا مع استمارات المطالبات الخاصة بهم… بيان مطالبة مستقﻻً" تعين أن يشمل التفاصيل التالية
Although the WTO Council of Ministers issued a separate statement on safeguards for patented drugs, aimed at helping developing countries to combat serious and contagious diseases, such a step may not sufficiently protect least developed countries from being forced to bear excessive costs.
وعلى الرغم من صدور بيان منفصل عن مجلس منظمة التجارة العالمية كضمان بعدم استغلال وانتهاك حقوق حماية الأدوية المسجلة، يهدف إلى حسن استفادة الدول من القرار للمساعدة على مكافحة الأمراض المعدية والخطيرة، التي تعاني منها الدول النامية، فإن ذلك كله ليس كافيا لضمان عدم تحميل الدول الأقل نموا الأعباء المادية
Besides the negotiation of an FMCT, which the EU will address in a separate statement, the European Union calls for the universal ratification of the CTBT, a treaty that is the latest, and hopefully not the last, concrete result from this negotiating body.
وإلى جانب التفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، التي سيعالجها الاتحاد الأوروبي في بيان منفصل، فإنه يدعو إلى تصديق الجميع على معاهدة حظر تجارب الأسلحة النووية، تلكم المعاهدة التي كانت آخر ثمرة، وعسى ألا تكون الأخيرة، تنتج عن هذه الهيئة التفاوضية
Results: 648, Time: 0.0768

A separate statement in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic