Examples of using
Action by the general assembly
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The administration does not see any recommendation of the Board of Auditors that would require action by the General Assembly.
ﻻ ترى اﻹدارة أن أيا من توصيات مجلس مراجعي الحسابات سوف تتطلب أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنها
The following recommendations and decisions taken by the Board at its fifty-third session require action by the General Assembly.
اتخذ المجلس في دورته الثالثة والخمسين التوصيات والقرارات التالية التي تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها
In the present report, the Advisory Committee focuses its comments and recommendations primarily on areas requiring action by the General Assembly.
وفي هذا التقرير، تتمحور تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها في المقام الأول حول المجالات التي تتطلب اتخاذ إجراءات من الجمعية العامة
The first part of the chapter summarized those recommendations that required action by the General Assembly.
ويلخص الجزء الأول من هذا الفصل تلك التوصيات التي تتطلب اتخاذ الجمعية العامة إجراء بشأنها
The Secretary-General should be asked to propose revisions of the relevant rules and regulations in areas where action by the General Assembly was needed.
وينبغي أن يطلب إلى اﻷمين العام اقتراح تنقيحات للقواعد واﻷنظمة ذات الصلة في المجاﻻت التي تمس فيها الحاجة إلى اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة
Recommendations and decisions taken by the Board that require action by the General Assembly.
ألف- التوصيات والقرارات التي اتخذها المجلس وتتطلب إجراء من جانب الجمعية العامة
The following recommendations and decisions taken by the Board at its fifty-first session require action by the General Assembly.
اتخذ المجلس في دورته الحادية والخمسين التوصيات والقرارات التالية وتتطلب إجراء من جانب الجمعية العامة
It went without saying that any economies which adversely affected the delivery of mandated programme objectives would require action by the General Assembly.
وغنى عن القول أن أي وفورات تنعكس سلبا على إنجاز أهداف البرامج المأذون بها سوف تتطلب إجراء من جانب الجمعية العامة
However, the Office of Legal Affairs also stated that the application of the six-month limitation provision to all categories of retirees would require action by the General Assembly.
إﻻ أن مكتب الشؤون القانونية انتهى إلى أن تطبيق النص على تحديد المدة بستة أشهر على جميع فئات المتقاعدين يتطلب إجراء من جانب الجمعية العامة
The following recommendations and decisions taken by the Board at its fifty-seventh session require action by the General Assembly.
اتخذ المجلس في دورته السابعة والخمسين التوصيات والقرارات التالية التي تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها
The Advisory Committee recommends that pending its review and related action by the General Assembly, the temporary posts be continued through 31 March 1995 with the related costs to be met from within currently available reserves under section 3.
وريثما تنتهي اللجنة اﻻستشارية من اﻻستعراض وتتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنه، توصي اللجنة اﻻستشارية باستمرار الوظائف المؤقتة حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ مع تغطية التكاليف المتصلة بها من اﻻحتياطات المتوفرة حاليا في إطار الباب ٣
Pending final action by the General Assembly on the extension of the Committee ' s meeting time and on the basis of consultations with the relevant Secretariat units, the following dates are proposed for the 2006 sessions.
ريثما تتخذ الجمعية العامة إجراء نهائيا بشأن تمديد مدة اجتماعات اللجنة، وبناء على مشاورات مع الوحدات المختصة بالأمانة العامة، اقترحت التواريخ التالية لدورات عام 2006
The Chairman drew attention to two resolutions requiring action by the General Assembly, which were contained in the report of the Commission on Human Settlements on the work of its sixteenth session(A/52/8).
الرئيس: وجه اﻻنتباه إلى قرارين يستلزمان اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة، وهما القراران الواردان في تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن أعمال دورتها السادسة عشرة A/52/8
might have financial implications which would require appropriate action by the General Assembly.
تترتب عليه آثار مالية مما يتطلب اتخاذ الجمعية العامة إجراء مناسبا
Keeping in mind the conclusion of the Special Rapporteur, the study will put forward key, strategic recommendations for action by the General Assembly that will be aimed at enhancing implementation of existing standards and laws.
وستطرح الدراسة، واضعة في اعتبارها النتيجة التي خلصت إليها المقررة الخاصة، توصيات استراتيجية رئيسية للعمل من جانب الجمعية العامة، تهدف إلى تعزيز تنفيذ المعايير والقوانين القائمة
to the world ' s fish stocks would require action by the General Assembly.
لم تتحسن الحالة، سيتطلب الطابع الخطير للتهديدات المحدقة باﻷرصدة السمكية في العالم اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة
The draft resolution covers those matters in the report of the United Nations Joint Staff Pension Board which require action by the General Assembly, as well as other matters in the report which the Assembly may wish to address in its resolution.
يشمل مشروع القرار المسائل الواردة في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة التي تتطلب اتخاذ إجراء من قبل الجمعية العامة، وكذلك المسائل اﻷخرى في التقرير التي قد ترغب الجمعية العامة في تناولها في قرارها
process has yielded a balanced Plan of Action, which includes provisions for concrete action and an important political call to action by the General Assembly in the fight against trafficking in persons.
العملية التشاورية أسفرت عن خطة عمل متوازنة، تتضمن أحكاما لإجراء ملموس ودعوة سياسية هامة للعمل من جانب الجمعية العامة في مكافحة الاتجار بالأشخاص
(a) Resolution 48/216 B, in particular paragraph 8, in which the SecretaryGeneral was requested to draw attention in his reports to the recommendations that would require action by the General Assembly;
(أ) القرار 48/216 باء، ولا سيما الفقرة 8 منه، التي طُلب فيها إلى الأمين العام توجيه الانتباه في تقاريره إلى التوصيات التي قد تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة
Such an increase is due to the fact that 40 per cent of the reports issued in 2006 were addressed to the United Nations and contained 35 recommendations for action by the General Assembly, for which the Secretariat did not provide any response.
وتُعزى هذه الزيادة إلى حقيقة أن نسبة 40 في المائة من التقارير الصادرة في عام 2006، كانت موجهة إلى الأمم المتحدة، وأنها اشتملت على 35 توصية من أجل اتخاذ إجراء من قبل الجمعية العامة، لم تقدم الأمانة العامة أي رد بشأنها
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文