ADDITIONAL WORKFORCE in Arabic translation

القوة العاملة الإضافية
قوة العمل الإضافية
قوى عاملة إضافية
القوى العاملة الإضافية
قوة عاملة إضافية

Examples of using Additional workforce in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNHCR ' s workforce is made up of different groups that are funded by various budgetary sources, and can be divided into two main categories: UNHCR staff and additional workforce.
تتكون فئات القوى العاملة في المفوضية من مجموعة مختلفة من الفئات التي تمول من مصادر شتى في الميزانية، ويمكن تقسيم القوى العاملة إلى فئتين رئيسيتين، هما موظفو المفوضية والقوى العاملة الإضافية
As of 1 July 2004, these categories represented an additional workforce of some 750 persons, the bulk being some 580 UNVs working in the Field.
وفي 1 تموز/يوليه 2004، كانت هاتان الفئتان تمثلان قوة عمل إضافية تضم نحو 750 شخصاً يتألف الجزء الأكبر منهم وعددهم 580 شخصاً من متطوعي الأمم المتحدة الذين يعملون في الميدان
In India and Myanmar, there was a need to strengthen controls over the management of the affiliate workforce by ensuring that additional workforce arrangements for office support staff were compliant with the 2011 affiliate work force guidelines; and.
في الهند وميانمار، وُجدت الحاجة إلى تعزيز أوجه الرقابة على إدارة القوة العاملة المنتسبة عن طريق ضمان الامتثال في الترتيبات المتعلقة بالقوة العاملة الإضافية فيما يخص موظفي دعم المكاتب للمبادئ التوجيهية لعام 2011 المتعلقة بالقوة العاملة المنتسبة
Finally, in order to optimize operational flexibility and effectiveness, an effort is being made to achieve the best possible balance between international staff, national staff and additional workforce arrangements.
وأخيراً، وسعياً إلى تحقيق الحد الأمثل من المرونة والكفاءة التشغيليتين، يجري بذل جهود ترمي إلى تحقيق أفضل موازنة ممكنة بين التنفيذ المباشر والتنفيذ من خلال الشراكات، وكذلك بين الموظفين الدوليين والموظفين المحليين والترتيبات المتعلقة بالقوى العاملة الإضافية
partnerships and implementing arrangements;(ii) the staffing profile of operations, giving particular attention to the ratio between national staff, international staff and additional workforce; and(iii)
2' ملامح التوظيف للعمليات، مع إيلاء عناية خاصة للنسبة بين الموظفين الوطنيين والموظفين الدوليين وقوة العمل الإضافية؛ و'
By the end of 2006, UNHCR will have further strengthened the monitoring of the United Nations Volunteers(UNV) workforce, updated the United Nations Office for Project Services(UNOPS) framework agreement and issued policies and guidelines for the hiring of additional workforce including individual contractors.
وفي نهاية عام 2006، ستكون المفوضية قد اتخذت خطوات إضافية نحو تعزيز رصد القوى العاملة لمتطوعي الأمم المتحدة، وحدّثت الاتفاق الإطاري الخاص بمكتب الأمم المتحدة لخدمة المشروعات، وأصدرت السياسات والمبادئ التوجيهية لتوظيف القوى العاملة الإضافية، بمن فيها فرادى المتعاقدين
However, as also indicated in this Inter-Office/Field-Office Memorandum(IOM-FOM), the ratio between UNHCR regular staff and additional workforce personnel must remain such that a sufficient number of key UNHCR staff are in place for effective managerial decision-making and the supervision of all persons working in an operation.
غير أن نسبة موظفي المفوضية العاديين إلى القوة العاملة الإضافية يجب المحافظة عليها، وفقاً لما نصت عليه أيضاً هذه المذكرة المشتركة بين المكاتب/الخاصة بالمكاتب الميدانية، بحيث يتوفر عدد كاف من الموظفين الرئيسيين للمفوضية لاتخاذ القرارات الإدارية الفعالة والإشراف على جميع الأشخاص العاملين في العملية
As stipulated in UNHCR ' s internal memorandum," Guidelines for Designing UNHCR ' s Presence in the Field"(IOM 091/2008-FOM 093/2008, 23 December 2009) and with a view to ensuring a greater degree of flexibility, UNHCR Representatives are encouraged to make use of additional workforce arrangements before resorting to the creation of a position to be filled by a UNHCR staff member.
وكما نصت عليه المذكرة الداخلية للمفوضية المعنونة" Guidelines for Designing UNHCR' s Presence in the Field"(المذكرة IOM 091/2008-FOM 093/2008، 23 كانون الأول/ديسمبر 2009)، وبغية ضمان قدر أكبر من المرونة، تشجع ممثليات المفوضية على استخدام ترتيبات إضافية للقوة العاملة قبل اللجوء إلى إنشاء وظيفة يشغلها موظف تابع للمفوضية
The second broad category of UNHCR ' s workforce may be described as the additional workforce, of which the principal sub-categories are United Nations Volunteers(UNVs), deployees(staff who are seconded to UNHCR from, for example, the International Medical Corps, the Surge Protection Capacity Project, the Danish Refugee Council and/or the Norwegian Refugee Council) and individual consultants.
يمكن الإشارة إلى الفئة العامة الثانية من فئات القوة العاملة في المفوضية باسم القوة العاملة الإضافية. وتتمثل فئاتها الفرعية الرئيسية في متطوعي الأمم المتحدة والموظفين المنتشرين(وهم موظفون وضعتهم تحت تصرف المفوضية جهات مثل الهيئة الطبية الدولية ومشروع القدرة السريعة على الحماية والمجلس الدانمركي لشؤون اللاجئين والمجلس النرويجي لشؤون اللاجئين) وفرادى المستشارين
In response, following a review of legal agreements, UNHCR confirmed that non-staff personnel could be employed in all thematic areas of work, including protection, programme and finance, but could not manage and/or supervise UNHCR regular staff and that functions in the areas of protection, programme and finance could be carried out by personnel administered under additional workforce arrangements.
وأكدت المفوضية في ردها، بعد استعراض الاتفاقات القانونية، أنه يمكن استخدام أفراد من غير الموظفين في جميع مجالات العمل المواضيعية، بما في ذلك الحماية والبرامج والمالية، لكن لا يمكن لهؤلاء إدارة الموظفين الدائمين للمفوضية و/أو الإشراف عليهم، وأنه يمكن لأفراد خاضعين لترتيبات عمل إضافية القيام بمهام في مجالات الحماية والبرامج والمالية
Staff recruited under such agreements perform functions similar to those normally done by UNHCR regular staff members and therefore can be seen as project staff although UNHCR considers these two deployment schemes as" rapid deployment schemes[providing] additional workforces[that have] clear terms of reference".
ويؤدي الموظفون المعينون بموجب هذه الاتفاقات مهام مماثلة للمهام التي يتولاها عادة الموظفون العاديون للمفوضية، وبالتالي يمكن اعتبارهم موظفي مشاريع، وإن كانت المفوضية تعتبر هذين المخططين" مخططي نشر سريع[يوفران] قوات عمل إضافية[ذات] اختصاصات واضحة
Staff recruited under such agreements perform functions similar to those normally done by UNHCR regular staff members, and therefore can be seen as project staff although UNHCR considers them as" rapid deployment schemes(that) are additional workforces with clear terms of reference".".
ويضطلع الموظفون المنتدبون بموجب تلك الاتفاقات بوظائف شبيهة بتلك التي يضطلع بها عادة موظفو المفوضية العاديون، ويمكن اعتبارهم بالتالي موظفي مشاريع، رغم أن المفوضية تعتبرهم" مخططات نشر سريع تتمثل في قوى عاملة إضافية ذات اختصاصات واضحة
The so-called" project staff" were completely phased out by the end of 2005. In line with a recent OIOS project staff review, UNHCR agreed to follow up on the matter of additional workforce by preparing relevant policies and guidelines for the various arrangements and assign focal points to keep track of and monitor these additional workforces.
في أواخر عام 2005، اكتمل الإلغاء التدريجي لترتيبات" موظفي المشاريع". وتماشياً مع نتائج استعراض لموظفي المشاريع قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية مؤخراً، وافقت المفوضية على متابعة مسألة القوى العاملة الإضافية وذلك بإعداد السياسات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة لمختلف الترتيبات وتعيين مراكز تنسيق لتتبع أثر هذه القوى العاملة الإضافية ورصدها
s comment in Annex I. 7 of the budget document that, for two of the deployment schemes in case of emergency(surge and resettlement), UNHCR has signed agreements with two NGOs, which maintain a roster of individuals for quick mobilization and deployment, thus allowing recruitment under a rapid deployment scheme as additional workforces with clear terms of reference, arguing that this rapid deployment scheme should not be considered" project staff".
أبرمت المفوضية اتفاقين مع منظمتين غير حكوميتين تحتفظان بقائمة للأفراد الذين يمكن تعيينهم لأغراض التعبئة والانتشار السريعين، بما يوفر قوات عمل إضافية لها اختصاصات واضحة في إطار مخطط للنشر السريع، مؤكدة أن الموظفين المعنيين بمخطط النشر السريع هذا لا ينبغي اعتبارهم" موظفي مشاريع
However, this scenario can work only if jobs are created for the additional workforce and Governments pursue reproductive policies aimed at reducing fertility(see E/CN.9/2007/3).
ومع ذلك، فإن هذا السيناريو لا يتحقق إلا بخلق فرص عمل لقوة العمل الإضافية وباتباع الحكومات سياسات إنجابية تهدف إلى الحد من معدلات الخصوبة(انظر E/CN.9/2007/3
As concerns other project staff, these have been phased out, and UNHCR will continue to follow up on this matter by issuing relevant policies and guidelines for the various additional workforce arrangements(UNVs, UNOPS staff, consultants, etc.) and will continue to monitor compliance.
أما فيما يتعلق بموظفي المشاريع الآخرين، فقد جرى التخلي عنهم تدريجياً، وتواصل المفوضية متابعة المسألة باعتماد سياسات وتوجيهات رشيدة بشأن مختلف اتفاقات القوى العاملة الإضافية(متطوعو الأمم المتحدة، وموظفو مكتب الأمم المتحدة لخدمة المشاريع، والمستشارون وغيرهم) وستواصل رصد الامتثال
UNHCR, in line with a recent Office of Internal Oversight Services project staff review, agreed to follow up on the matter of additional workforce by preparing relevant policies and guidelines for the various arrangements and assign focal points that keep track of and monitor the use of additional workforces.
وتمشيا مع استعراض أجراه مؤخرا مكتب خدمات الرقابة الداخلية لموظفي المشاريع، وافقت المفوضية على متابعة مسألة القوة العاملة الإضافية عن طريق إعداد السياسات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة لمختلف الترتيبات وتعيين جهة تنسيق تتولى تتبع ورصد استخدام القوى العاملة الإضافية
Unprecedented demographic changes within the workforce represent an additional pressure for many national statistical offices.
وتمثل التغيرات الديموغرافية التي لم يسبق لها مثيل داخل القوى العاملة عامل ضغط إضافياً لكثير من المكاتب الإحصائية الوطنية
Additional workforce.
القوة العاملة الإضافية
The issue of" project staff" and additional workforce has been addressed in this context.
وعولجت مسألة" موظفي المشاريع" والقوة العاملة الإضافية في هذا السياق
Results: 107, Time: 0.0627

Additional workforce in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic