ADDITIONAL MEASURES in Arabic translation

[ə'diʃənl 'meʒəz]
[ə'diʃənl 'meʒəz]
تدابير إضافية
إجراءات إضافية
التدابير اﻹضافية
بتدابير إضافية
التدابير اﻻضافية
بالتدابير الإضافية
والتدابير الإضافية
التدابير الأخرى
بالتدابير اﻹضافية
تدابير تكميلية
بالتدابير اﻻضافية
وتدابير إضافية
بإجراءات إضافية
لتدابير إضافية

Examples of using Additional measures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Take additional measures to reduce prisons ' overcrowding and improve access to medical treatment and food(Austria);
اتخاذ المزيد من التدابير للحد من اكتظاظ السجون، وتيسير سبل تلقي العلاج الطبي والغذاء(النمسا)
The observers also discussed additional measures that might be considered by the United Nations Security Council to resolve the crisis in Angola, including.
وناقش المراقبون أيضا التدابير اﻻضافية التي يمكن أن ينظر فيها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة من أجل حل أزمة أنغوﻻ، وهي تتضمن ما يلي
Security Council resolution 1624(2005) concerning additional measures to combat terrorism, which was adopted in the context of the Security Council summit held in 2005.
المتعلق بالتدابير الإضافية لمكافحة الإرهاب، الذي اتُخذ في إطار اجتماع قمة مجلس الأمن لعام 2005
It has become obvious that additional measures should be taken to ensure that humanitarian assistance will reach the needy population throughout the country.
وقد أصبح من الواضح أنه ينبغي اتخاذ المزيد من التدابير لكفالة وصول المساعدة اﻹنسانية الى السكان المحتاجين في جميع أنحاء البلد
It is our view that we should make recourse only to such additional measures which may reasonably increase confidence with the treaty.
وفي رأينا أننا يجب أن نلجأ فقط الى التدابير اﻻضافية التي قد تؤدي الى زيادة معقولة في الثقة في المعاهدة
On 6 July 2006, this plan was revised and broadened to include additional measures aimed at strengthening the economic, commercial and financial embargo against Cuba.
وفي 6 تموز/يوليه 2006، جرى تنقيح تلك الخطة وتوسيع نطاقها بتدابير إضافية ترمي إلى تشديد الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي ضد كوبا
The necessary resources for undertaking those reviews, together with the reviews of regulations and rules and additional measures for strengthening oversight systems would shortly be presented to the Committee.
وسوف تقدم إلى اللجنة في وقت قريب الموارد اللازمة لإجراء تلك الاستعراضات بالإضافة إلى الاستعراضات المتعلقة بالقواعد والأنظمة والتدابير الإضافية لتعزيز نظم الإشراف
As a troop-contributing nation, Zambia welcomed the additional measures proposed in the report of the Secretary-General to protect and reinforce the security of United Nations personnel worldwide.
وذكر أن زامبيا، بوصفها بلد يساهم بقوات، ترحب بالتدابير الإضافية المقترحة في تقرير الأمين العام لحماية وتعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم
(d) Seek to implement additional measures to promote early childhood education and to encourage children to stay in school, and adopt effective measures to reduce illiteracy rates;
(د) أن تسعى إلى تنفيذ المزيد من التدابير لتعزيز التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة ولتشجيع الأطفال على البقاء في المدارس واعتماد تدابير فعالة لخفض معدلات الأمية؛ و
national authorities could consider some additional measures to limit releases.
فيمكن للسلطات الوطنية أن تنظر في بعض التدابير الأخرى للحد من الإطلاقات
Incidents related to ecstasy abuse were rapidly decreasing, following a number of additional measures taken to minimize health risks at" rave" events.
وأفاد ان الحاﻻت المتعلقة بتعاطي" عقار النشوة" تقل بسرعة كبيرة بفضل اتخاذ عدد من التدابير اﻻضافية للتقليل الى أدنى حد ممكن من المخاطر الصحية أثناء المناسبات" الماجنة
On the issue of ageing, he welcomed recent United Nations efforts, and called for additional measures to raise public awareness of the elderly as a valuable part of society.
ورحب، فيما يتعلق بمسألة المسنين، بجهود اﻷمم المتحدة اﻷخيرة وطالب بتدابير إضافية لزيادة وعي الجمهور بالمسنين كجزء قيم من أجزاء المجتمع
ACC welcomed the additional measures being introduced,
ورحبت اللجنة بالتدابير اﻹضافية التي يؤخذ بها،
He welcomed the additional measures taken by the Unit in the context of its internal reform, described in document A/C.5/59/CRP.1.
وترحب المجموعة مع التقدير بالتدابير الإضافية التي اتخذتها الوحدة في سياق إصلاحها الداخلي، والتي يرد وصفها في الوثيقة A/C.5/59/CRP.1
Appropriate additional measures should be taken to prevent similar tragedies from occurring in the future.
كما ينبغي اتخاذ المزيد من التدابير الملائمة لمنع وقوع مآسٍ من هذا القبيل في المستقبل
I have the honour to transmit to you* the decree by the President of Azerbaijan on additional measures to provide for freedom of speech, thought and information.
أتشرف بأن أحيل اليكم رفق هذا* المرسوم الصادر عن رئيس أذربيجان بشأن التدابير اﻻضافية لتوفير حرية القول والفكر واﻻعﻻم
The Committee welcomes the additional measures being taken by the Secretariat to bring the Repertoire up to date and trusts that the remaining backlog will be dealt with expeditiously.
وترحب اللجنة اﻻستشارية بالتدابير اﻹضافية التي تتخذها اﻷمانة العامة ﻻستكمال المرجع وترجو معالجة اﻷعمال المتأخرة الباقية بالسرعة الممكنة
Acknowledging the need to take additional measures to adapt CSTO to changing political realities and to the demands currently made of a multifunctional international security structure.
وإذ نسلِّم بضرورة اتخاذ تدابير تكميلية تجعل المنظمة أكثر تمشيا مع الواقع السياسي المتغير والاحتياجات المستجدة المطروحة أمام بنية الأمن الدولية المتعددة الوظائف
His delegation would like the verification activities of IAEA to be more stringent and nuclear exporters to take additional measures in that regard.
ولهذا تأمل أن تكون أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية أكثر صرامة وأن يتخذ الموردون النوويون تدابير تكميلية في هذا المجال
This common heritage of humankind should be the subject of additional measures to prevent the deployment of offensive military devices
وينبغي أن يخضع الإرث المشترك للبشرية لتدابير إضافية لمنع انتشار الأجهزة العسكرية الهجومية أو المنشآت الأخرى التي
Results: 1880, Time: 0.0722

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic