GLOBAL WORKFORCE in Arabic translation

القوى العاملة العالمية
قوة العمل العالمية
قوة عاملة عالمية
القوى العاملة في العالم
سوق العمل العالمي
القوة العالمية في العالم
عمالة عالمية
القوة العاملة العالمية
قوة عمل عالمية
سوق العمل العالمية

Examples of using Global workforce in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The mobility and career development framework now under consideration by Member States seeks to foster the skills and capacity of our staff and help the Organization to better manage our global workforce.
ويهدف إطار التنقل والتطوير الوظيفي الذي يجري حاليا النظر فيه من جانب الدول الأعضاء إلى تعزيز مهارات وقدرات موظفي المنظمة ومساعدتها على تحسين إدارة قوتها العاملة على صعيد العالم
Global workforce.
القوى العاملة العالمية
Global Workforce Study.
دراسة القوى العاملة العالمية
Diversity and working in a global workforce.
التنوع والعمل في بيئات عمل عالمية
Some members referred to a new segment of population entering the global workforce in the coming years.
وأشار بعض الأعضاء إلى شريحة سكانية جديدة ستدخل القوى العاملة العالمية في الأعوام المقبلة
Young people represent around one fifth of the world ' s population, but half of the total unemployed global workforce.
ويمثل الشباب قرابة خُمس سكان العالم، ولكنهم يمثلون نصف مجموع القوى العاملة العاطلة عالميا
expectation of mobility and an operational requirement for a global workforce.
يكون هناك توقع بالتنقل واحتياجات تشغيلية تتطلب قوة عمل عالمية النطاق
Young people constitute about half of the total unemployed global workforce, although only one fifth of the world ' s population.
ويشكل الشبان حوالي نصف مجموع القوى العاملة العاطلة عن العمل في العالم، رغم أنهم لا يشكلون سوى خمس سكان العالم
particularly with regards to the half of the global workforce that was informally employed.
يتعلق بنصف القوة العاملة العالمية التي تمارس العمل بصورة غير رسمية
The global workforce planning system, including a skills inventory, would be implemented to support the Secretary-General '
سيجري تنفيذ النظام الشامل لتخطيط القوة العاملة، بما في ذلك وضع جرد بالمهارات، من أجل دعم رؤية الأمين العام
Of the global workforce, 16 per cent lived on less than $1 per day and 43 per cent on less than $2 a day.
وقال إن 16 في المائة من مجموع القوى العاملة في العالم يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم وأن 43 في المائة يعيشون على أقل من دولارين في اليوم
In today ' s labour market, young people represent approximately 25% of the global workforce, yet 43.7% of the world ' s unemployed.
يمثل الشباب في سوق العمل اليوم حوالي 25 في المائة من القوى العاملة العالمية، ولكنهم يمثلون أيضا 43.7 من العاطلين في العالم(
An increasingly diverse and mobile global workforce, expanded manufacturing demands and new production schedules can lead to conflicts between professional and religious identities and duties.
إذ يتنامى تنوع القوة العاملة ويتزايد تنقلها على الصعيد العالمي، ويتسع نطاق المطالب على المنتجات الصناعية، وتُطرح للإنتاج جداول زمنية جديدة، وهذه أمور يمكن أن تفضي إلى تعارض بين الهويات والواجبات المهنية والدينية
Our vision is to create economic opportunity for every member of the global workforce through the ongoing development of the world's first Economic Graph.
تقوم رؤية الشركة على توفير فرصة اقتصادية لكل عضو من القوة العاملة في العالم من خلال التطوير المستمر لبيانات العالم الاقتصادية
The Organization must be able to attract and retain staff who met the highest standards of performance, ethics and accountability and to manage an integrated global workforce.
ويجب أن يكون في مقدور المنظمة استقطاب الموظفين الذين يستوفون أعلى معايير الأداء والأخلاقيات والمسؤولية والاحتفاظ بهم وإدارة قوة عمل متكاملة على النطاق العالمي
It was noted that consultants and other individuals working on so-called" non-staff contracts" represent a significant percentage of the United Nations common system global workforce.
ولوحظ أن الخبراء الاستشاريين وغيرهم من الأفراد العاملين بما يسمى بـ" عقود الأفراد من غير الموظفين" يمثلون نسبة مئوية كبيرة من القوة العاملة للنظام الموحد للأمم المتحدة على نطاق العالم
As nearly one third of the global workforce is estimated to be unemployed,
وحيث يقدر بأن ثلث القوى العاملة العالمية تقريبا يعاني من البطالة، علينا
(iii) The development of a dynamic, adaptable and global workforce with the highest levels of competence and integrity to serve the evolving mandates of the Organization;
Apos; 3' تزويد المنظمة بقوة عاملة دينامية وقادرة على التكيف وعالمية تتمتع بأعلى درجات الكفاءة والنزاهة لأداء الولايات المتغيرة للمنظمة
On the question of human resources, the consultants and other individuals working on so-called non-staff contracts represented a significant percentage of the United Nations common system global workforce.
وفيما يتعلق بمسألة الموارد البشرية، لاحظت أن الخبراء الاستشاريين وغيرهم من الأفراد العاملين بموجب ما يسمى" عقود الأفراد من غير الموظفين" يمثلون نسبة مئوية كبيرة من القوة العاملة للنظام الموحد للأمم المتحدة على نطاق العالم
My latest reform proposals recognize the need for an integrated and mobile global workforce that draws on and develops the experience and talent existing both at Headquarters and in the field.
ويسلم آخر ما قدمته من مقترحات الإصلاح بالحاجة إلى قوة عاملة عالمية متكاملة وقادرة على التنقل، تستفيد من الخبرات والمواهب المتوافرة في المقر وفي الميدان وتنمي هذه الخبرات والمواهب
Results: 418, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic