ADJUSTMENTS SHOULD in Arabic translation

[ə'dʒʌstmənts ʃʊd]
[ə'dʒʌstmənts ʃʊd]
ينبغي إجراء تعديلات
من الواجب إجراء تسويات

Examples of using Adjustments should in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Panel finds that adjustments should also be made for saved expenses and insufficient evidence, and recommends compensation in the amount of USD 43,971,000 out of the USD 84,946,259 claimed.
ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات أيضا لمراعاة النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة، ويوصي بالتعويض بمبلغ 000 971 43 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 259 946 84 دولاراً
For the remaining equipment, the Panel finds that adjustments should be made for overstatement, enhancement, inadequate accounting for depreciation, saved expenses and insufficient evidence.
وبشأن المعدات المتبقية، يرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات فيما يتعلق بالمبالغة في التقديرات وبالتحسين وعدم دقة حساب انخفاض القيمة نتيجة للاستهلاك وبالنفقات التي تم توفيرها وبعدم كفاية الأدلة
The Panel finds that adjustments should be made for saved expenses and insufficient evidence, and recommends compensation in the amount of USD 5,888,000 out of the USD 12,731,717 claimed.
ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة، وهو يوصي بدفع تعويض بمبلغ قدره 000 888 5 من أصل المبلغ المطالب به وقدره 717 731 12 دولاراً
The Panel finds that adjustments should be made for saved expenses(since re-stocking of lost animals did not commence until 1991) and insufficient evidence.
ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب النفقات التي تم توفيرها(بما أن إستبدال حيوانات جديدة بدلا من الحيوانات المفقودة لم يبدأ إلا في عام 1991)، وكذلك بسبب عدم كفاية الأدلة
The Panel finds that further adjustments should be made to reflect that one of the structures required repairs rather than replacement, inadequate accounting for depreciation,[ciii] saved expenses and insufficient evidence.
ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات أخرى يراعى فيها أن أحد الهياكل كان يحتاج إلى إصلاح وليس إلى استبدال، فضلاً عن مراعاة النقص في حساب عامل الاستهلاك(99)، وكذلك لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة
The Special Committee supports the review of the implementation of the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations with emphasis placed on identifying where adjustments should be made and on identifying where recommendations have not been fully implemented.
تؤيد اللجنة الخاصة استعراض تنفيذ توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، مع التركيز على تحديد المواطن التي ينبغي إدخال تعديلات عليها وعلى تحديد المواطن التي لم تنفذ فيها التوصيات تنفيذا كاملا
In relation to the claimed cost of repairs, the Panel finds that adjustments should also be made for inadequate accounting for depreciation, saved expenses and insufficient evidence.
وفيما يتعلق بالمبلغ المطالب به كتعويض عن تكاليف الإصلاحات، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة النقص في حساب عامل الاستهلاك وكذلك لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة
The Panel finds that adjustments should be made for enhancement, saved expenses, inadequate accounting for depreciation and insufficient evidence, and recommends compensation in the amount of USD 302,000 out of the USD 544,027 claimed.
ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب التحسينات، والنفقات الموفرة، والقصور في حساب الاستهلاك، وعدم كفاية الأدلة، ويوصي بدفع تعويض قدره 000 302 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 027 544 دولاراً
As the system of administration of justice evolved, adjustments should be made, where necessary, to ensure that it functioned in the best interest of the Organization and in line with its governing principles.
ومع تطوّر نظام إقامة العدل، ينبغي إجراء تعديلات، حيثما كان ذلك ضروريا، لضمان تنفيذها على نحو يحقق مصلحة المنظمة وبما يتماشى مع المبادئ التي تحكم عملها
The Panel finds that adjustments should be made for enhancement in respect of the amounts claimed for computers
ويرى الفريق أنه يجب ادخال تعديلات بسبب التحسينات فيما يتعلق بالمبالغ المطالب بها
If cash payments are not possible and food is used, adjustments should be made on the food amounts sent to distribution points so that originally planned amounts still reach targeted recipients.
وإذا تعذر دفع الأجور نقدا، وتم استعمال المواد الغذائية عوضا عن ذلك، وجب تكييف كميات المواد الغذائية المرسلة إلى مراكز التوزيع لكي يحصل المستفيدون المستهدفون على الكميات التي كانت مخططة لهم أصلا
As set out at paragraphs to, the Panel recommends that compensation be awarded for the loss of the two research studies. However, adjustments should be made for economies of re-creation and insufficient evidence.
وحسبما تنص عليه الفقرات 23 الى 28 أعلاه، يوصي الفريق بدفع تعويض عن الخسائر المتعلقة بهاتين الدراستين غير أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب الوفورات التي تحققت في مجال إعادة البحث وبسبب عدم كفاية الأدلة
It was the view of his delegation that the programme of work as originally envisaged had to be examined for inefficiencies and ineffectiveness; adjustments should then be made, thereby achieving cost savings.
واستطرد قائﻻ إن وفده يرى ضرورة إعادة النظر في برنامج العمل في صورته المتوخاة أصﻻ ليتسنى معالجة أوجه عدم الكفاءة وعدم الفعالية؛ وينبغي إدخال تعديﻻت تحقق بذلك وفورات في التكاليف
He agreed that in view of the very serious financial limitations there was a need to identify priorities to optimize allocation of programme funds; however, the consultations with partners on priorities and adjustments should continue.
ومضى في حديثه قائلا انه يوافق على أنه، بالنظر الى القيود المالية الخطيرة للغاية، توجد حاجة الى تحديد الأولويات من أجل التوصل الى التخصيص الأمثل لأموال البرامج؛ بيد أن المشاورات مع الشركاء بشأن الأولويات والتعديلات ينبغي أن تستمر
(h) In its resolution 1472(2003) of 28 March 2003, the Security Council recognized that in view of the exceptional circumstances prevailing in Iraq, on an interim and exceptional basis, technical and temporary adjustments should be made to the programme, and authorized the Secretary-General to make such changes for a period of 45 days.
(ح) في قراره 1472(2003) المؤرخ 28 آذار/مارس 2003، سلم مجلس الأمن بأنه في ضوء الظروف الاستثنائية السائدة في العراق، وعلى أساس مؤقت واستثنائي، ينبغي إدخال تعديلات تقنية ومؤقتة على البرنامج، وأذن للأمين العام بإدخال تلك التغييرات لمدة 45 يوما
The Panel also finds that adjustments should be made to reflect an error made by MEW in calculating its claim, for shrinkage(that is, pilferage or erroneous bookkeeping) that would have occurred in the absence of Iraq '
كما يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات لبيان خطأ ارتكبته الوزارة في حساب مطالبتها، نظراً لما قد يحدث من انكماش(أي اختلاس أو خطأ في مسك الدفاتر)
(h) The Security Council, in its resolution 1472(2003), recognized that in view of the exceptional circumstances prevailing in Iraq, on an interim and exceptional basis, technical and temporary adjustments should be made to the programme, and authorized the Secretary-General to make such changes for a period of 45 days;
(ح) سلم مجلس الأمن في قراره 1472(2003) بأنه في ضوء الظروف الاستثنائية السائدة حاليا في العراق، وعلى أساس مؤقت واستثنائي، ينبغي إدخال تعديلات تقنية ومؤقتة على البرنامج، وأذن للأمين العام بإدخال تلك التغييرات لمدة 45 يوما
DGCA seeks compensation for the replacement costs for the above buildings, estimated as an average cost per square metre, to which a measure of depreciation was applied. The Panel finds that adjustments should be made for overstatement, saved expenses and insufficient evidence.
وتلتمس المديرية تعويضا عن تكاليف تبديل هذه المباني؛ وهي تكاليف تم تقديرها على أساس متوسط تكلفة المتر المربع، وطٌبٍّق عليها قياس انخفاض القيمة نتيجة للاستهلاك ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب المبالغة في التقديرات، والنفقات التي تم توفيرها، وعدم كفاية الأدلة
Iraq agreed that adjustments should be made to reflect betterment, noting that if a claimant replaces assets“in a manner which gives him a value above the loss … he is not in the same position as he would have been without the damage; he is better off.
ووافق العراق على أن التسويات ينبغي أن تعكس تحسيناً، مشيراً إلى أنه لو عمد صاحب مطالبة إلى استبدال الأصول" على نحو يعطيه قيمة أعلى من الخسارة… فإنه لن يكون في نفس الوضع لو أنه لم يصب بضرر؛ فهو في وضع أفضل
The Panel finds that adjustments should be made for an inadequate procurement process, enhancement, inadequate accounting for depreciation, saved expenses(particularly in relation to the regular checking and maintenance which would otherwise have been required on the quality control testing equipment), and insufficient evidence.
ويخلص الفريق إلى ضرورة إدخال تعديلات لعدم كفاية إجراءات عملية الشراء والتحسين، وعدم مراعاة استهلاك الأصول هو والوفورات في المصروفات مراعاة كافية(وبخاصة فيما يتعلق بعمليات الفحص والصيانة العادية التي كان سيلزم إجراؤها على معدات اختبار الرقابة على الجودة)، ولنقص الأدلة
Results: 59, Time: 0.0542

Adjustments should in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic