AGREED DATE in Arabic translation

[ə'griːd deit]
[ə'griːd deit]
التاريخ المتفق علي
الموعد المتفق علي
موعد متفق علي
تاريخ متفق علي
تاريخ يتفق علي

Examples of using Agreed date in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Reaffirms the importance of women and youth in human resources development and, in this context, welcomes the International Conference on Women to be held in Beijing in 1995 and the proposal adopted by the Commonwealth Heads of Governments to convene a Global Summit on Youth on an agreed date".
تعيد تأكيد أهمية دور المرأة والشباب في تنمية الموارد البشرية، وترحب، في هذا الصدد بالمؤتمر الدولي المعني بالمرأة المقرر عقده في بيجين في عام ١٩٩٥، وبالمقترح الذي اعتمده رؤساء حكومات الكومنولث والداعي الى عقد اجتماع قمة عالمي بشأن الشباب في تاريخ يتفق عليه
The report also highlights important statistical challenges and proposes a set of actions to be taken to enhance the availability of internationally comparable indicators on ICT by 2015, the agreed date to review progress made on the Millennium Development Goals and the targets set out by the World Summit on the Information Society.
ويسلط التقرير الضوء أيضاً على التحديات الإحصائية الهامة ويقترح مجموعة من الإجراءات التي يتعين اتخاذها لتعزيز توافر مؤشرات قابلة للمقارنة دولياً عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحلول عــام 2015، وهـو التاريخ المتفق عليـه لاستعراض تقدم سير العمل نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف التي حددتها القمة العالمية لمجتمع المعلومات
As President Yasser Arafat mentioned in his address to the Millennium Summit, the Palestine Central Council met to consider the situation as the agreed date between the Palestinian and Israeli sides for reaching a final status agreement, 13 September 2000, approached; that date was also the deadline of the agreed-upon extension of the five-year interim period that originally ended on 4 May 1999.
كما ذكر لكم الرئيس ياسر عرفات في خطابه أمام القمة الألفية، فقد اجتمع المجلس المركزي الفلسطيني للنظر في الوضع، مع حلول الموعد المتفق عليه بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي للتوصل إلى اتفاق الحل النهائي، في 13 أيلول/سبتمبر، وهو أيضا موعد انتهاء التمديد المتفق عليه لمرحلة السنوات الخمس الانتقالية التي انتهت أصلا في 4 أيار/مايو 1999
With regard to the Turkish Cypriot leader ' s demand that the northern part of the fenced area of Varosha be retained by the Turkish Cypriot side and placed under United Nations administration only when Nicosia International Airport became operational, my representatives pointed out that the package of July 1993 provided for the entire fenced area of Varosha" to be placed under United Nations administration" as from an agreed date(S/26026, para. 37).
وفيما يتعلق بطلب الزعيم القبرصي التركي اﻻحتفاظ بالجزء الشمالي من منطقة فاروشا المسورة في يد الجانب القبرصي التركي، وعدم وضعه تحت إدارة اﻷمم المتحدة إﻻ بعد أن يصبح مطار نيقوسيا الدولي قيد التشغيل، أوضح ممثلي أن مجموعة تدابير تموز/يوليه ٣٩٩١ تقضي بالنسبة لمنطقة فاروشا المسورة بأكملها بأن" توضع تحت ادارة اﻷمم المتحدة" اعتبارا من تاريخ متفق عليه S/26026، الفقرة ٧٣
Emphasizing the important decisions of the first and second meetings of the Ministers of Interior of Iraq ' s neighbouring countries, held in Istanbul and Tehran, the Ministers for Foreign Affairs declared their readiness to support and cooperate bilaterally and multilaterally in implementing those decisions, and reaffirmed the holding of the third meeting of the Interior Ministers of Iraq ' s neighbouring countries in Riyadh on the agreed date.
وإذ شدد وزراء الخارجية على أهمية قرارات الاجتماعين الأول والثاني لوزراء داخلية البلدان المجاورة للعراق، المعقودين في اسطنبول وطهران، فقد أعلنوا استعدادهم لتقديم الدعم والتعاون على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف، في تنفيذ تلك القرارات، وأكدوا من جديد عقد اجتماع ثالث لوزراء داخلية البلدان المجاورة للعراق في الرياض، في موعد يتفق عليه
Training should take place on an agreed date.
يكون التدريب دائمًا في موعد دوري متفق عليه سلفًا
DELIVERYWe will deliver your order on the agreed date.
نحن نسلم الطلبية في الموعد المتفق عليه
Was your vehicle handed over on the agreed date? *.
هل تم استلام سيارتك في الميعاد المتفق عليه؟
I urge the IMO to consider phasing out such tankers earlier than the agreed date of 2015.
وإنني أحث المنظمة البحرية الدولية على أن تبحث في إمكانية التخلص من هذه الناقلات قبل الموعد المتفق عليه في عام 2015
The timely submission of narrative and financial reports per agreed date by the donor will be tracked(see annex II).
وسيجري تتبع تقديم التقارير السردية والمالية في مواعيدها وفقاً للتواريخ التي وافق عليها المانحون(انظر المرفق الثاني
After the goods arrived at the destination, the seller received only a portion of the money by the agreed date of payment.
وبعد وصول البضائع إلى وجهتها، لم يتسلَّم البائع سوى جزء من المبلغ بحلول تاريخ الدفع المتَّفق عليه
Accordingly, at this organizational session we simply need to confirm the agreed date and duration for the 1995 substantive session of the Commission.
ومن ثم، ﻻ يلزمنا في هذه الدورة التنظيمية سوى تأكيد الموعد والفترة المتفق عليهما للدورة الموضوعية للهيئة في عام ١٩٩٥
The Department of Safety and Security should therefore be able to implement fully the new security level system by the agreed date of 1 January 2011.
لذا، ينبغي أن تكون إدارة شؤون السلامة والأمن قادرة على أن تنفذ على نحو كامل نظام المستويات الأمنية الجديد بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2011، وهو الموعد المتفق عليه
Such staff members may exercise this one-time option by 31 December 2013; the actual agreed date of the switching may be any date up to 31 December 2017.
ويجوز لهؤلاء الموظفين العمل بهذا الخيار مرة واحدة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛ ويمكن أن يكون التاريخ الفعلي المتفق عليه للتحول أي يوم حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2017
(a) Inviting COP members to communicate their views in writing to the secretariat by an agreed date and requesting the secretariat to compile these views for future COP sessions;
(أ) دعوة أعضاء مؤتمر الأطراف إلى إبلاغ آرائهم خطياً إلى الأمانة في موعد متفق عليه وأن يُطلب إلى الأمانة أن تجّمع هذه الآراء من أجل الدورات المقبلة لمؤتمر الأطراف
At its meeting on 23 November the Bureau of the Commission unanimously decided to recommend that the Commission should not change the agreed date and duration for its 1995 substantive session.
وقد قــــرر مكتب الهيئة باﻹجماع في جلسته المعقودة في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، أن يوصي بأﻻ تغير الهيئة الموعد والمدة المتفق عليهما لدورتها الموضوعية في عـــام ١٩٩٥
Mr. LAMAMRA(Algeria) said that his delegation attached great importance to the Committee ' s consideration of draft resolution A/C.4/49/L.5 on the previously agreed date, namely Friday, 28 October.
السيد العمامرة الجزائر: قال إن وفده يعلﱢق أهمية كبرى على مبادرة اللجنة إلى النظر في مشروع القرار A/C.4/49/L.5 في الموعد الذي سبق اﻻتفاق عليه، وهو الجمعة ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر
(b) In stage two, beginning at an agreed date, the same arrangements would be applied to the part of the fenced area to the north of Dhimokratias Street(para. 38).
ب( وفي المرحلة الثانية، تطبق نفس اﻻجراءات اعتبارا من موعد متفق عليه على الجـــزء من المنطقة المسورة الى الشمال من شارع ديمقراطياس)الفقرة ٣٨
The timely submission of narrative and financial reports per agreed date by the donor will be tracked(see annex II). Related systems enhancements will be undertaken to support the automation of such information.
وسيجري تتبع تقديم التقارير السردية والمالية في مواعيدها وفقاً للتواريخ التي وافق عليها المانحون(انظر المرفق الثاني). وستجري تحسينات تتعلق بالنظم من أجل دعم المعالجة الآلية لهذه المعلومات
(b) inviting Committee members to communicate their views in writing to the Secretariat by an agreed date and requesting the Secretariat to compile these views for the ninth session,
ب دعوة أعضاء اللجنة إلى تبليغ وجهات نظرهم خطيا إلى اﻷمانة في غضون تاريخ متفق عليه والطلب إلى اﻷمانة أن تجمع وجهات النظر
Results: 2510, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic