AIMED PRIMARILY in Arabic translation

[eimd 'praimərəli]
[eimd 'praimərəli]
تهدف أساسا إلى
الرامية أساسا إلى
ترمي أساسا إلى
تستهدف بالأساس
يستهدف بالدرجة الأولى
يستهدف بشكل أساسي
تستهدف بصورة رئيسية
تهدف أساساً إلى
يهدف بالدرجة الأولى إلى

Examples of using Aimed primarily in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
from the Government ' s rural support programmes because they were aimed primarily at family-owned farms, in which women were generally marginalized.
الحكومية للدعم الريفي، لأن هذه البرامج كانت تستهدف بصورة رئيسية المزارع التي تمتلكها الأسر والتي تكون فيها النساء بصفة عامة مهمّشات
Work in these areas will continue to be delivered through: research and policy analysis; consensus-building; and the provision of policy advice and technical assistance aimed primarily at capacity-building.
وسيظل العمل في هذه المجالات ممكناً من خلال ما يلي: البحث والتحليل في مجال السياسات العامة؛ وبناء التوافق في الآراء؛ وتوفير المشورة في مجال السياسات العامة، وتقديم المساعدة التقنية بما يرمي أساساً إلى بناء القدرات
which thus represent a potentially significant source of instability, and those aimed primarily at providing the individuals concerned with a residence permit.
تثير اضطرابات هامة، وبين الأنشطة التي ترمي أساساً إلى منح أصحابها تصاريح إقامة
(ii) Holding of a training workshop on international criminal justice and counter-terrorism jointly with the National Prosecuting Authority of South Africa, aimed primarily at prosecutors dealing with international crime and terrorism cases;
عقد حلقة عمل تدريبية بشأن العدالة الجنائية الدولية ومكافحة الإرهاب بالاشتراك مع هيئة الادعاء العام الوطنية في جنوب أفريقيا، استهدفت بصورة رئيسية المدعين العامين المعنيين بالقضايا المتعلقة بالجريمة والإرهاب الدوليين
These reports and the note contained a total of 92 recommendations, aimed primarily at management improvement through enhanced efficiency(30 per cent) and effectiveness(24 per cent),
وتضمنت التقارير والمذكرة ما مجموعه 92 توصية، ترمي بصورة رئيسية إلى تحسين الإدارة عن طريق زيادة الكفاءة(30 في المائة)
In 2011, UNCTAD technical assistance activities in this field aimed primarily at facilitating increased regional harmonization of cyber legislation, with projects in Africa, Asia and Latin America.
وفي عام 2011، استهدفت أساساً أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد في هذا المجال تيسير زيادة مواءمة التشريعات السيبرانية على الصعيد الإقليمي، عن طريق مشاريع في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية
Since then, the Office of Internal Oversight Services has been providing further management consulting services, aimed primarily at raising awareness among senior secretariat staff of the scope, role and functions of internal oversight, and assisting the CARICOM Internal Oversight Unit.
ومنذ ذلك الحين يقدم المكتب للجماعة عددا متزايدا من الخدمات الاستشارية في مجال الإدارة بهدف أساسي هو زيادة وعي كبار موظفي الأمانة بنطاق الرقابة الداخلية ودورها ووظائفها، فضلا عن تقديم المساعدة لوحدة الرقابة الداخلية التابعة للجماعة الكاريبية
A national prevention campaign aimed primarily at young people has been launched and will continue throughout this year. At the same time, greater resources have been allocated to control at borders, ports and airports and such control has been made more rigorous and effective.
وبدأت حملة وطنية للوقاية موجهة أساسا إلى الشباب، وستستمر حتى نهاية العام الحالي، وفي نفس الوقت، خصصت موارد أكبر للمراقبة على الحدود وفي الموانئ والمطارات وشددت هذه المراقبة وعززت فعاليتها
Ms. Balcácer(Dominican Republic) outlined a number of programmes under the Government ' s poverty reduction strategy, including the promotion of microenterprises for income generation, support programmes in the areas of health and agricultural financing and the promotion of popular markets aimed primarily at women who were heads of households.
السيدة بالساسير(الجمهورية الدومينيكية): أشارت إلى عدد من البرامج في إطار الاستراتيجية الحكومية للحد من الفقر، من قبيل تشجيع المشاريع الصغيرة المتعلقة بتوليد الدخل، والقيام ببرامج داعمة في ميادين الصحة والتمويل الزراعي، وتعزيز الأسواق الشعبية، مما يستهدف بشكل أساسي النساء اللائي يرأسن أسرا معيشية
The public interest is aimed primarily at large companies.
تستهدف المصلحة العامة في المقام الأول الشركات الكبيرة
It is aimed primarily at pregnant women and new mothers.
ويهدف في المقام الأول إلى النساء الحوامل والأمهات الجدد
The account shall not be aimed primarily at material profit.
ألا يكون موقعه يهدف للربح المادي أساساً
It is aimed primarily at improving the content of Factor VIII blood.
وتهدف في المقام الأول إلى تحسين محتوى العامل الثامن الدم
The Council's activities are aimed primarily at developing applications of space technology.
وتهدف أنشطة المجلس بصورة أولية الى تطوير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء
These recommendations are aimed primarily at the relevant authorities of Azerbaijan and in Nagorno-Karabakh.
وهذه التوصيات موجّهة في المقام الأول إلى السلطات المعنية في أذربيجان وفي ناغورني- كاراباخ
State assistance is aimed primarily at the reconstruction and development of infrastructure and the social sector.
وترمي المساعدة الحكومية في المقام الأول إلى إعادة بناء وتطوير البنية الأساسية والقطاع الاجتماعي
The changes to section 3(c)(Procedural aspects) were aimed primarily at ensuring greater clarity.
وأردفت قائلة إن التغييرات التي أدخلت على الفرع 3(ج)(الجوانب الإجرائية) تهدف في المقام الأول إلى ضمان زيادة الوضوح
We are convinced that anti-terrorism efforts should be aimed primarily at the elimination of terrorists and extremists.
ونحن مقتنعون بأن جهود مكافحة الإرهاب ينبغي أن تستهدف أساسا القضاء على الإرهابيين والمتطرفين
Such changes should be aimed primarily at improving the ability of Member States to make fully informed decisions.
وأضاف أن هذه التغييرات يجب أن تهدف بالدرجة الأولى إلى تحسين قدرة الدول الأعضاء على اتخاذ قرارات مستنيرة تماماً
The bill is aimed primarily at counteracting non-transparent, global capital flows and financial transactions of criminal origin.
ويرمي مشروع القانون في المقام الأول إلى وضع حد للتدفقات غير الشفافة لرؤوس الأموال العالمية والتحويلات المالية التي تدرها الجريمة
Results: 789, Time: 0.0768

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic