ALSO GUARANTEES in Arabic translation

['ɔːlsəʊ ˌgærən'tiːz]

Examples of using Also guarantees in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Furthermore, that legislation, together with our Constitution and Bill of Rights, also guarantees certain basic rights for those suspected of being involved in terrorism.
وفضلا عن ذلك، فإن ذلك التشريع، بالإضافة إلى الدستور وشرعة الحقوق، يضمن أيضا بعض الحقوق الأساسية للمشتبه بتورطهم في الإرهاب
of the journalists ' union and also guarantees the rights of workers to social security and health insurance.
يكونوا أعضاء في نقابات الصحفيين كما يضمن حقوق العمال في الضمان الاجتماعي والتأمين الصحي
In particular, article 5 of the Code stipulates that the family is under the protection of the State; it also guarantees the protection and encouragement of motherhood.
وبوجه خاص، تنص المادة ٥ من القانون على أن اﻷسرة تتمتع بحماية الدولة؛ وهي تكفل أيضاً حماية اﻷمومة وتشجعها
we believe that the time has come for direct negotiations to establish a Palestinian State, one which also guarantees the security of Israel.
الوقت قد حان لإجراء مفاوضات مباشرة لإقامة دولة فلسطينية، مفاوضات تضمن أيضا أمن إسرائيل
That is the burden of article 42 of the Constitution, which provides for that right in general and also guarantees compensation for damage.
وهذا هو عبء المادة 42 من الدستور التي تنص على هذا الحق بوجه عام كما تضمن التعويض عن الضرر
Political power is exercised by the people, namely through universal, equal, direct, secret and periodic suffrage and referendums(Art. 10 CRP, which also guarantees a multi-party system).
والسلطة السياسية يمارسها الشعب، أي من خلال عمليات الاقتراع والاستفتاء العامة والمتساوية والمباشرة والسرية والدورية(المادة 10 من الدستور، التي تضمن أيضاً نظام تعدد الأحزاب
The political system is defined in the Polish Constitution, which also guarantees a wide range of individual freedoms.
ويعرف النظام السياسي في الدستور البولندي، والتي تضمن أيضا مجموعة واسعة من الحريات الفردية
Sustainable natural rubber is used in producing these mats which also guarantees flexibility and durability.
يستخدم المطاط الطبيعي المستدام في إنتاج هذه الحصائر التي تضمن أيضًا المرونة والمتانة
CrazyBulk also guarantees results within 30 days and free shipping to anywhere in the world.
CrazyBulk also guarantees results within 30 أيام ومجانا الشحن إلى أي مكان في العالم
Our bale net can also guarantees UV stability for over one year in Central Europe.
لدينا شبكة بالة يمكن أيضا ضمان استقرار الأشعة فوق البنفسجية لأكثر من سنة واحدة في أوروبا الوسطى
Indicate whether the social security system also guarantees non-contributory social assistance allowances for disadvantaged and marginalized individuals and families who are not covered by the contributory schemes.
ويرجى بيان ما إذا كان نظام التأمين الاجتماعي يكفل أيضاً الإعانات المقدمة في إطار المساعدة الاجتماعية غير القائمة على الاشتراكات للأفراد المحرومين والمهمشين وأسرهم الذين لا تشملهم برامج الاشتراك في نظام الضمان الاجتماعي(
The Constitution also guarantees the rights of persons with disabilities, protecting them from all forms of discrimination by providing opportunities for them to develop their capabilities and be involved in the development of society.
كما كفل الدستور حقوق ذوى الإعاقة من كافة أشكال التمييز بحيث تتوفر لهم فرص لتنمية قدراتهم وإشراكهم في تنمية المجتمع
A health or medical website holding the HON code certificate ensures its visitors that the website follows primary ethical standards. The certificate also guarantees that the site includes information about the source and the purpose of the data it contains as well as highlighting a new characteristic that is unique to each medical website.
تضمن المواقع الصحية الحاصلة على شهادة ميثاق HONcode مصداقية المحتوى وضمان تماشي الموقع مع المعايير الأخلاقية الأساسية وكذلك ضمان إحتواء الموقع على معلومات واضحة المصدر والغرض بالإضافة إلى إبراز الخصائص الجديدة التي يتميز بها الموقع عن غيره من الموقع الطبية
The 2014 Constitution also guarantees respect and protection for all basic human rights and freedoms including civil and political rights, economic, social and cultural rights, and the right to development. Articles 80, 81 and 83 guarantee the rights of certain groups in society:
كما كفل دستور عام 2014 احترام وحماية كافة حقوق الإنسان وحرياته الأساسية من حقوق مدنية، وسياسية، واقتصادية، واجتماعية، وثقافية، والحق في التنمية، كما تكفل المواد(80، 81، 83) منه حقوق فئات
(b) Increase the time limit within which asylum-seekers under" preventive expulsion" may apply for restoration of the suspensive effect of the order and also guarantees their right to a proper hearing before the Administrative Court in cases of appeals on rejected requests for suspensive effect so as to ensure that those who are returned to" safe third countries" pursuant to" preventive expulsion" are guaranteed access to the asylum procedure in these States;
(ب) زيادة المهلة الزمنية التي يجوز فيها لملتمسي اللجوء المشمولين ب" إجراء طرد وقائي" أن يقدموا طلباً لوقف تنفيذ الأمر الصادر وكذلك ضمان حقهم في الاستماع إليهم على نحو سليم أمام المحكمة الإدارية، في حالة تقديم طعون في الطلبات المرفوضة، من أجل وقف التنفيذ بغية ضمان أن من يعادون إلى" بلدان ثالثة آمنة" عملاً ب" أمر الطرد الوقائي" تُكفل لهم إمكانية الاستفادة من إجراءات اللجوء في هذه الدول
It also guarantees you 100% safety.
كما يضمن لك أمانًا بنسبة 100
It also guarantees citizens educational services and culture.
كما تكفل الخدمات التعليمية والثقافة للمواطنين
The Constitution also guarantees the rights to culture and religion.
ويكفل الدستور أيضا الحقوق الثقافية والدينية
The federal principle also guarantees cultural and regional variety.
كما أن المبدأ الفيدرالي يكفل التنوع الثقافي والإقليمي
The Constitution also guarantees the rights to culture and religion.
ويكفل الدستور أيضا الحقوق في الثقافة والدين
Results: 6448, Time: 0.083

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic