AN ATTEMPT TO COMMIT in Arabic translation

[æn ə'tempt tə kə'mit]
[æn ə'tempt tə kə'mit]
شروعا في ارتكاب
محاولة لارتكاب
شروعاً في ارتكاب
والشروع في ارتكاب
محاولة توريطكم

Examples of using An attempt to commit in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
constitute an offence per se, unless it was accompanied by an act that would constitute an attempt to commit an offence.
حيازة الجهاز ﻻ يشكل جريمة في حد ذاته، ما لم يقترن بفعل يشكل شروعا في ارتكاب جريمة
Most of the States replying to the questionnaire confirmed the establishment of criminal liability at the domestic level also for those involved in activities constituting an attempt to commit the three basic Protocol offences.
وقد أكّدت أغلبية الدول التي ردّت على الاستبيان إرساء المسؤولية الجنائية على المستوى الوطني أيضا بالنسبة للأشخاص الضالعين في أنشطة تشكل شروعا في ارتكاب الجرائم الأساسية الثلاث المحددة في البروتوكول
According to article 34 PC, neither the mere intention to commit a crime nor preparatory acts shall be considered an attempt to commit a crime unless the law provides otherwise.
ووفقاً للمادة 34 من قانون العقوبات، لا يعد مجرد العزم على ارتكاب الجريمة ولا الأعمال التحضيرية شروعاً في ارتكاب جريمة ما لم ينص القانون على خلاف ذلك
In addition, an attempt to commit an offence and being an accomplice to(i.e. aiding and abetting)
وبالإضافة إلى ذلك، فإن القيام بمحاولة لارتكاب جريمة والمشاركة(أي بالإعانة والتحريض)
Complicity in, or an attempt to commit, a terrorist act, or even mere participation in such an act, are punished by the same penalties, whether such acts take place in Monaco
وتُفرض العقوبات نفسها على محاولة ارتكاب أعمال إرهابية والضلوع فيها وحتى مجرد المشاركة فيها، سواء ارتُكبت هذه الأفعال في موناكو
The same shall apply to an attempt to commit any of these offences and to an act by any person which constitutes participation in[or knowing facilitation] of such offences.
وينطبق نفس الشيء على محاولة ارتكاب أي من هذه الجرائم وعلى أي فعل يقوم به أي شخص يشكل مشاركة في هذه الجرائم أو تسهيﻻً معلوماً لها
public gatherings or through billboards, or whose instigation directly produces an attempt to commit a felony, shall be punished with the same penalty as imposed on an accomplice;
المعروضة في المحلات والتجمعات العامة أو بواسطة الإعلانات المعلقة في الطرقات وأنتج هذا التحريض مباشرة شروعاً في ارتكاب جرم يعاقب بالعقوبة التي تفرض على الشريك في الجرم المذكور
public gatherings or through billboards, or whose instigation directly produces an attempt to commit a felony, shall be punished with the same penalty as imposed on an accomplice.
المعروضة في المحلات والتجمعات العامة أو بواسطة الإعلانات المعلقة في الطرقات وأنتج هذا التحريض مباشرة شروعاً في ارتكاب جرم يعاقب بالعقوبة التي تُفرض على الشريك في الجرم المذكور
In order to implement article 2, paragraph 4, of the Convention, the necessary changes were introduced in articles 27.2 and 27.3 of the Criminal Code of Azerbaijan so that an attempt to commit a crime, being considered equivalent to an incomplete offence, is punishable under the procedure providing for liability for the commission of crimes under the relevant articles of the Criminal Code.
وبغية تنفيذ الفقرة 4 من المادة 2 من الاتفاقية، أدخلت التعديلات اللازمة في المادتين 27-2 و27-3 من القانون الجنائي لأذربيجان حيث أن أي شخص يحاول ارتكاب جريمة تعتبر معادلة لجرم غير كامل يعاقب بموجب الإجراءات التي تنص على تحمل المسؤولية إزاء ارتكاب الجرائم بموجب المواد ذات الصلة من القانون الجنائي
as the account of those facts did not reveal any activity that could be characterized as an attempt to commit the offence for which he was ultimately convicted.
غيرتا الوقائع المؤكدة التي لم تكشف أي نشاط يمكن أن يوصف بأنه محاولة لارتكاب جريمة، وهو ما أدين بسببه في نهاية المطاف
The crimes against United Nations and associated personnel are any of the following: murder, kidnapping or other attack upon the person or liberty of a United Nations and associated personnel, a violent attack upon the official premises, private accommodation or means of transportation of such personnel; a threat to commit any such act, an attempt to commit it and an act constituting participation as an accomplice in any such attack.
وتشمل الجرائم التي ترتكب ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أيا من الاعتداءات التالية: القتل، والخطف، أو أي اعتداءات أخرى على شخص أو حرية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، والاعتداءات العنيفة على أماكن العمل الرسمية، وعلى أماكن الإيواء الخاصة أو وسائل تنقل هؤلاء الموظفين؛ والتهديد بارتكاب هذه الأعمال والشروع في ارتكابها والقيام بعمل يجعل من الشخص شريكا في هذه الاعتداءات
Notwithstanding anything in this Act or any other Act, every one who, outside Canada, commits an act or omission that, if committed in Canada, would constitute an offence against, a conspiracy or an attempt to commit an offence against, or being an accessory after the fact or counselling in relation to an offence against, section 431.2 is deemed to commit that act or omission in Canada if.
وبصرف النظر عما يرد في هذا القانون أو غيره من القوانين، كل من يقوم، خارج كندا، بعمل أو إغفال يُعتبر- لو حدث ذلك في كندا واعتُبر جريمة أو مؤامرة أو محاولة لارتكاب جريمة بموجب المادة 431-2، أو الاشتراك فيها أو التحريض على ارتكابها- مرتكبا لتلك الجريمة أو الإغفال في كندا، إذا
Furthermore, Section 5 of the Act 12 May 1972 no. 28 concerning Nuclear Energy Activities makes it an offence to unlawfully manufacture, own, store, handle, transport, sell or otherwise hold or dispose of nuclear substances without a permit from the Ministry concerned. In addition, an attempt to commit an offence and participating as an accomplice in any of the foregoing activities are also criminalized.
وعلاوة على ذلك، فإن المادة 5 من قانون 12 أيار/مايو 1972، رقم 28، المتعلقة بأنشطة الطاقة النووية، يُجرِّمُ القيام بشكل غير قانوني بتصنيع أو امتلاك أو تخزين أو تناول أو نقل أو بيع أو خلافا لذلك حيازة أو التخلص من مواد نووية دون إذن من الوزارة المعنية، بالإضافة إلى ذلك، فإن القيام بمحاولة لارتكاب جريمة أو الإسهام فيها كشريك في أي من الأنشطة سالفة الذكر مُجرَّمُ هو الآخر
Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment(CAT) on 1 November 2007, with interpretative declarations on three articles, namely Article 1 concerning the definition of" torture"; Article 4 concerning the requirement for States Parties to make an act of torture, including an attempt to commit such act on complicity in committing such act of criminal offences punishable by law; and Article 5 concerning measures to establish jurisdiction over the offences referred to in Article 4.
اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، مع إعلانات تفسيرية بشأن ثلاث مواد هي، المادة 1 بشأن تعريف" التعذيب"؛ والمادة 4 بشأن ضرورة قيام الدول الأطراف بإدراج أعمال التعذيب في عداد الجرائم التي يعاقب عليها القانون الجنائي، بما في ذلك محاولة ارتكاب عمل من هذه الأعمال أو التواطؤ على ارتكابه؛ والمادة 5 بشأن تدابير تأكيد سريان الولاية القانونية على الجرائم المشار إليها في المادة 4
contact is not necessary.[1] In Criminal Law an assault is defined as an attempt to commit battery, requiring the specific intent to cause physical injury.
يُعرَّف الاعتداء في القانون الجنائي على أنه محاولة لارتكاب البطارية، مما يتطلب نية محددة لإحداث إصابة جسدية
An attempt to commit such an offence carries the same penalties.".
ويعاقب على محاولة القيام بذلك بالعقوبات نفسها
An attempt to commit an offence, whether successful or not, is also criminalized under section 14 of the Criminal Code.
وتجرّم سلوفاكيا أيضاً، بموجب المادة 14 من القانون الجنائي، كلَّ شروع في ارتكاب جريمة جنائية سواء ارتُكبت الجريمة أو لم تُرتكب
This provision shall also be applicable where the incitement results only in an attempt to commit an offence, as established in article 59 of the Criminal Code.
وتنطبق هذه الأحكام أيضا إذا كان التحريض لم تتبعه إلا محاولة لارتكاب الجريمة المنصوص عليها في الفصل 59 من المجلة الجنائية
The court should be given the power to convict an accused for an attempt to commit or an abetment of the crime for which he is charged.
ينبغي أن تمنح للمحكمة سلطة إدانة المتهم لمحاولته ارتكاب الجريمة الموجهة تهمتها إليه أو رجوعه عنها
It must also be added that Act 18.314 provides for the punishment of an attempt to commit terrorist acts, the threat of such acts and conspiracy to commit them.
ويتعين أيضا إضافة أن القانون 18-314 ينص على المعاقبة على الشروع في ارتكاب أعمال إرهابية، والتهديد بارتكاب هذه الأعمال والتواطؤ على ارتكابها
Results: 1240, Time: 0.0882

An attempt to commit in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic