Examples of using
An explanation for its deviation
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
(a) To request Bolivia to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 29 February 2008, an explanation for its deviation in 2006 from its obligation to limit consumption of carbon tetrachloride in that year to no greater than 15 percent of its consumption baseline for that substance, namely, zero ODP-tonnes and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party ' s prompt return to compliance, for consideration by the Committee at its fortieth meeting;
(أ) أن تطلب من بوليفيا أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن، لا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008، شرحا لانحرافها في عام 2006 عن التزاماتها بالحد من استهلاك رابع كلوريد الكربون في تلك السنة بما لا يتجاوز 15 في المائة من خط أساس استهلاكه من تلك المادة، أي، صفر طن من قدرات استنفاذ الأوزون، وإذا تعلقت، خطة عمل ذات علامات محددة الوقت لضمان أن الطرف يعود إلى الامتثال بسرعة بحلول الاجتماع الأربعين للجنة
The Party has also submitted an explanation for its deviations in 2004 and 2003.
كما قدم الطرف تفسيراً لانحرافه في عامي 2004 و2003
Standardized recommendation text b2 addresses the matter of a Party that has submitted an explanation for its deviation that confirms that the deviation did not constitute non-compliance with the Protocol.
تتناول التوصية الموحدة ب-2 مسألة الطـرف الذي يقدم توضيحاً لأسباب إنحرافـه ويؤكـد أن إنحرافه لا يشكل حالة عدم امتثال للبروتوكول
Following an explanation of the options by the Secretariat the Committee agreed that the Party should be asked to provide an explanation for its deviation from its obligations under the Protocol.
وبعد توضيح للخيارات من جانب الأمانة، وافقت اللجنة على أن يُطلَب من الطرف تقديم تفسير لانحرافه عن التزاماته بموجب البروتوكول
(c) To note with appreciation that Chile has submitted an explanation for its deviation and has fulfilled its commitment contained in decision XVII/29 to introduce an enhanced ozone-depleting substances licensing and quota system;
(ج) أن تشير بالتقدير إلى أن شيلي قدمت توضيحاً بشأن انحرافها وأنها أوفت بالتزامها الوارد في المقرر 17/29 بإنشاء نظام معزز لمنح التراخيص وتحديد الحصص بالنسبة للمواد المستنفدة للأوزون
(a) To request Bosnia and Herzegovina to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 31 March 2009, an explanation for its deviation from its commitment in decision XV/30.
(أ) تطلب من البوسنة والهرسك أن تقدم للأمانة كمسألة عاجلة، وفي موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2009، تفسيراً لانحرافها عن التزامها الوارد في المقرر 15/30
(b) To request Bosnia and Herzegovina to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 31 March 2009, an explanation for its deviation from its commitment contained in decision XV/30;
(ب) تطلب من البوسنة والهرسك أن تقدّم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2009، تفسيراً لانحرافها عن التزامها الوارد في المقرّر 15/30
Standardized recommendation type 6 addresses the situation where a Party has submitted an explanation for its deviation and a plan of action to return it to compliance that contains time-specific benchmarks and supporting regulatory and policy measures.
التوصية الموحدة 6 وتتناول وضع الطرف الذي قدم توضيحاً لانحرافه وقدم خطة عمل لعودته إلى الامتثال تحتوي على علامات قياس مرجعية ذات إطار زمني محدد وتدابير داعمة وتدابير سياسات عامة
In the same recommendation the Committee requested Bosnia and Herzegovina to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 31 March 2009, an explanation for its deviation from its commitment for 2007 contained in decision XV/30.
وطلبت اللجنة في التوصية نفسها من البوسنة والهرسك أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2009، تفسيراً لخروجها عن التزامها لعام 2007 الوارد في المقرر 15/30
Standardized recommendation type 3 addresses the matter of a Party that has submitted an explanation for its deviation from the Protocol '
ونص التوصية الموحدة 3 يتناول مسألة طرف قدم توضيحاً لانحرافه عن تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الاستهلاك
Noting also that Libya has not responded to the request recorded in recommendation 46/8 to submit to the Secretariat an explanation for its deviation and, if relevant, a plan of action with timespecific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance with its commitment contained in decision XVII/37.
وإذ تشير أيضاً إلى أن ليبيا لم تستجب للطلب المسجل في التوصية 46/8 بأن توافي الأمانة بتفسير لانحرافها، وبخطة عمل تتضمن مؤشرات مشفوعة بجداول زمنية محددة تكفل عودتها سريعاً إلى حالة امتثال لالتزاماتها التي يتضمنها المقرر 17/37، إذا اقتضى الأمر ذلك
(a) To request Belarus to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 1 September 2010, an explanation for its deviation and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the party ' s prompt return to compliance;
(أ) أن تطلب إلى بيلاروس أن تقدم إلى الأمانة، بوصف ذلك مسألة عاجلة وفي موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2010، تفسيراً لهذا الخروج على الاستهلاك، وإذا اقتضى الأمر، خطة عمل مع معايير محددة زمنياً لكفالة عودة الطرف بسرعة إلى الامتثال
A Party under this sub-item that submits to the Secretariat an explanation for its deviation and a plan of action to redress the deviation will usually be invited by the Secretariat to send a representative to the meeting to respond to any questions the Committee may have on its situation.
أما الطرف الذي يقدم بموجب هذا البند الفرعي إلى الأمانة توضيحا بشأن انحرافه، وكذلك خطة عمل لعلاج ذلك الانحراف، سوف يتلقى عادة دعوة من الأمانة لإرسال ممثل عنه إلى الاجتماع للرد على أي تساؤلات قد تعين للجنة حول موقفه
A Party under this sub-item that submits to the Secretariat an explanation for its deviation and a plan of action to redress the deviation will usually be invited by the Secretariat to send a representative to the meeting to respond to any questions the Committee may have on its situation.
إن أي طرف يقدم بموجب هذا البند الفرعي توضيحاً إلى الأمانة بشأن إنحرافه، وخطة عمل لعلاج ذلك الإنحراف يتلقى عادة دعوة من جانب الأمانة إلى إرسال ممثل له إلى الاجتماع للإجابة عن أية أسئلة قد تتراءى للجنة بشـأن وضع ذلك الطرف
(a) To request Libya to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 31 March 2012, an explanation for its deviation and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the party ' s prompt return to compliance with its halon commitment contained in decision XVII/37;
(أ) تطلب إلى ليبيا أن تبادر بصورة عاجلة، وفي موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2012، إلى موافاة الأمانة بتفسير لهذا الانحراف، وبخطة عمل تتضمن مؤشرات مشفوعة بجداول زمنية محددة تكفل عودتها سريعاً إلى حالة امتثال لالتزاماتها التي يتضمنها المقرر 17/37، إذا اقتضى الأمر ذلك
Standardized recommendation text c1 addresses the matter of a Party that submitted an explanation for its deviation to a previous meeting of the Committee that confirms its non-compliance and has at the current meeting of the Committee submitted a plan of action to return it to compliance that contains timespecific benchmarks and supporting regulatory and policy measures.
يتناول نص التوصية الموحدة ج-1 مسألة طرف قدم توضيحات بشأن إنحرافه إلى اجتماع سابق للجنة يؤكد عدم امتثاله، وقدم أثناء الاجتماع الجاري للجنة خطة عمل لعودته إلى الامتثال تشتمل على علامات قياس زمنية وتدابير سياسات عامة وتدابير تنظيمية داعمة
To request Mexico to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 16 August 2006, the information requested in subparagraph(a), an explanation for its deviation as described in subparagraph(b) and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party ' s prompt return to compliance with the Protocol ' s carbon tetrachloride consumption control measures;
(ج) أن تطلب من المكسيك أن تقدم للأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 16 آب/أغسطس 2006 المعلومات المطلوبة في الفقرة الفرعية(أ) توضيحاً لانحرافه على النحو الوارد في الفقرة الفرعية(ب)، وإذا كان ذلك ذو صلة، خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لعودة الطرف الفورية إلى الامتثال لتدابير الرقابة على استهلاك رابع كلوريد الكربون في البروتوكول
In the absence of any response from the party, the Committee had in June 2011 adopted recommendation 46/8, requesting the party to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 15 September 2011, an explanation for its deviation and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance with its commitment contained in decision XVII/37.
وحيث أن الطرف لم يقدم أي ردّ بهذا الشأن، فقد اعتمدت اللجنة التوصية 46/8 التي طلبت فيها إلى الطرف أن يبادر بصورة عاجلة، وفي موعد أقصاه 15 أيلول/سبتمبر 2011، إلى موافاة الأمانة بتفسير لهذا الانحراف وبخطة عمل تتضمن مؤشرات مشفوعة بجداول زمنية محددة تكفل عودته سريعاً إلى الامتثال لالتزاماته التي يتضمنها المقرر 17/37، إذا اقتضى الأمر ذلك
In the absence of any response from the party, the Committee adopted recommendation 46/8, according to which the party was requested to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 15 September 2011, an explanation for its deviation and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance with its commitment contained in decision XVII/37.
وحيث أن الطرف لم يقدم أي ردّ بهذا الشأن، فقد اعتمدت اللجنة التوصية 46/8 التي طلبت فيها إلى الطرف أن يبادر بصورة عاجلة، وفي موعد أقصاه 15 أيلول/سبتمبر 2011، إلى موافاة الأمانة بتفسير لهذا الانحراف وبخطة عمل تتضمن مؤشرات مشفوعة بجداول زمنية محددة تكفل عودته سريعاً إلى الامتثال لالتزاماته التي يتضمنها المقرر 17/37، إذا اقتضى الأمر ذلك
(b) To forward for consideration by the Nineteenth Meeting of the Parties the draft decision contained in annex I(section C) to the present report, which would request the Party to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 29 February 2008, an explanation for its deviation from the Protocol ' s consumption control measures for carbon tetrachloride in 2006 and, if relevant, a plan of action with timespecific benchmarks for ensuring the Party ' s prompt return to compliance.
(ب) أن تحيل إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول(القسم جيم) بهذا التقرير لينظر فيه، الذي يطلب من الطرف أن يقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن، لا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008، شرحا لهذا الانحراف عن تدابير الرقابة على الاستهلاك للبروتوكول لرابع كلوريد الكربون في عام 2006، وإذا تعلقت، خطة عمل ذات علامات محددة الزمن لضمان عودة الطرف إلى الامتثال بسرعة
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文