AN EXTREMELY DIFFICULT in Arabic translation

[æn ik'striːmli 'difikəlt]

Examples of using An extremely difficult in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Throughout the FRY, damage done to the infrastructure of public utilities threatens an extremely difficult winter.
إن الضرر الملحق بالهيكل الأساسي للمرافق العمومية في جميع أنحاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ينذر بشتاء صعب جدا
We have lived through an extremely difficult history, having been a part of each and every major confrontation in Europe.
وقد عشنا تاريخاً بالغ الصعوبة إذ إننا كنا طرفا في كل مواجهة رئيسية جرت في أوروبا
The President: Our world is experiencing an extremely difficult period, the worst since the founding of the United Nations.
الرئيس(تكلم بالإنكليزية): يشهد عالمنا فترة عصيبة للغاية، وهي الأسوأ منذ تأسيس الأمم المتحدة
The task of adopting legislation in full compliance with international standards will be an extremely difficult task.
إذ أن مهمة اعتماد تشريع يمتثل تماماً للمعايير الدولية ستكون مهمة عسيرة للغاية
The survey also indicated that the design limitations of water pipes made their maintenance an extremely difficult task.
واتضح أيضا من الدراسة أن القيود الناشئة عن تصميم القنوات تجعل من صيانتها أمرا شديد الصعوبة
The establishment of that office, while Azerbaijan was passing through an extremely difficult period, had been completely justified.
وأشار الى أن إنشاء هذا المكتب، في الوقت الذي تمر فيه أذربيجان بفترة شاقة للغاية، هو عمل مبرر تبرير تام
If the international community is able to solve such an extremely difficult case as that of Bosnia and Herzegovina we shall all be encouraged to direct new energy and efforts towards establishing global instruments and activities to prevent and to solve future crises. The international community will strengthen its institutions in support of universal values and rights.
وإذا تمكن المجتمع الدولي من حسم قضية شديدة الصعوبة كقضية البوسنة والهرسك، فسوف نتشجع جميعا على توجيه طاقات وجهود جديدة صوب إيجاد أدوات وأنشطة عالمية لمنع وحل أزمات المستقبل، وسيعزز المجتمع الدولي مؤسساته من أجل دعم القيم والحقوق العالمية
This year the General Assembly is discussing both agenda items, the question of Palestine and the situation in the Middle East, at an extremely difficult time characterized by an increase in criminal operations by the Zionist entity against the Palestinian people, as well as by its continued threats against the sovereignty and territorial integrity of Lebanon, the occupation of the Lebanese Sheba ' a farms and of the Syrian Arab Golan.
تناقش الجمعية العامة هذا العام بندَيْ القضية الفلسطينية والحالة في الشرق الأوسط في مرحلة صعبة جدا اتسمت بتزايد العمليات الإجرامية التي يقوم بها الكيان الصهيوني ضد الشعب الفلسطيني وتهديداته المستمرة ضد سيادة لبنان وسلامته الإقليمية واحتلاله مزارع شبعا اللبنانية وكذلك الاستمرار في احتلال الجولان العربي السوري
I know this is an extremely difficult time.
أعرف أن هذا وقت صعب للغاية
Constructing a weapon is an extremely difficult process.
صنع سلاح هو عملية صعبة جداُ
Being a substitute is an extremely difficult job. Besides.
كونك طالبة بديلة وظيفة ضعبة بالاضافة إلي
Treatment of cirrhosis of the liver is an extremely difficult task.
علاج تليف الكبد هو مهمة صعبة للغاية
I know it is an extremely difficult situation for you.
أعرف أنه موقف غايه فى الصعوبة لك
UNAMA operates in an extremely difficult and dangerous security environment.
وتعمل البعثة في ظل ظروف صعبة إلى أقصى حد وفي بيئة أمنية خطيرة
This is an extremely difficult and dangerous job for women.
وهذه التجارة تعتبر عمﻻ بالغ الصعوبة والخطورة بالنسبة للمرأة
I realize this is an extremely difficult time for all of you.
أنا أدرك أنّ هذا وقت صعب للغاية عليكم جميعاً
I mean, this must be an extremely difficult moment for him.
أعني، لا بد أن هذه لحظة صعبة جدا عليه
Profound, comprehensive change is proving to be an extremely difficult matter.
وقد تبين أن التغيير العميق والشامل مسألة بالغة الصعوبة
He will be dearly missed.- This must be an extremely difficult time.
سنفتقده كثيراً لا بد أن هذا وقت عصيب للغاية
The complexity of the malaria parasite makes development of a malaria vaccine an extremely difficult task.
إن درجة تعقيد طفيلي الملاريا تجعل تطوير لقاح ضد هذا الداء مهمة صعبة للغاية
Results: 2281, Time: 0.0636

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic