ANY JUDGE in Arabic translation

['eni dʒʌdʒ]
['eni dʒʌdʒ]
أي قاض
أي قاضي
أي قاضٍ

Examples of using Any judge in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Now, I don't know about you guys, but judging the circumstances, right, any judge in the whole world, would look at the statistics and the evidence, and they would find any government of old guilty of child abuse.
الآن، أنا لا أعرف عنكم يا رفاق، لكنها محاكمة الظروف، صحيح، أي قاضي في كل العالم، سينظر للإحصائيات والأدلة، وسيجد أن أي حكومة في عمرها مذنبة بتهمة الإعتداء على الأطفال
provisions does not prevent their application, since under article 18 of the Constitution, the provisions of international instruments become directly and immediately applicable by and before any judge, court or authority.
المادة 18 من الدستور تنص على جواز تطبيق الأحكام الواردة في الصكوك الدولية بشكل مباشر وفوري من قِبل أي قاض وأمام أي قاض أو محكمة أو سلطة
Mr. Bunoaica(Romania) said that the Ordinance was part of Romania ' s legal system and, as the basic legal framework for discrimination cases, would necessarily be the reference for any judge dealing with such cases.
السيد بونوايسا(رومانيا): قال إن المرسوم جزء من النظام القانوني لرومانيا، وبوصفه الإطار القانوني الأساسي بالنسبة لقضايا التمييز، فإنه سيكون بالضرورة المرجع لأي قاضٍ يتناول هذه القضايا
Article 32 of the same Organic Act on Jurisdictional Guarantees and Constitutional Oversight regulates the petition procedure by providing that" Any person or group of persons may submit an application for protective measures, verbally or in writing, before any judge".
أما المادة 32() من القانون الأساسي للضمانات المتعلقة بالولاية القضائية والضوابط الدستورية فتنص على تنظيم عملية تقديم الطلبات استنادا إلى" حق كل شخص أو مجموعة من الأشخاص في تقديم التماس باتخاذ تدابير حماية سواء بصورة شفهية أو كتابية، أمام أي قاض أو قاضية
If unchecked, one can only imagine the legal chaos that would ensue should any judge in any country decide to apply local laws to other sovereign States.
وإذا لم يكبح ذلك، فإن المرء لا يملك إلا أن يتصور الفوضى القانونية التي ستنشأ عن قرار أي قاض في أي بلد بتطبيق قوانين محلية على دول أخرى ذات سيادة
Although judges enjoy immunity, the Judicial Council has the right to waive such immunity and refer any judge to the General Prosecutor,
ورغم أنَّ القضاة يتمتعون بالحصانة، فيجوز للمجلس القضائي رفع هذه الحصانة وإحالة أيِّ قاضٍ إلى المدعي العام عند الضرورة،
(g) Preventively suspend, on its own initiative or on a request made by the Judicial Indictment Board by an absolute majority of the members, any judge who has been indicted, until final adjudication of the case;
(ز) القيام من تلقاء نفسها أو بناء على طلب مقدم من مجلس الإدانة القضائية بأغلبية الأعضاء المطلقة، بالتعليق الوقائي لمهام أي قاض يوجه إليه الاتهام إلى حين صدور الحكم النهائي في القضية
which it is based.[If the judgement does not represent in whole or in part the unanimous opinion of the judges, any judge shall be entitled to deliver a separate or dissenting opinion.].
إن لم يمثل الحكم، كليا أو جزئيا، رأي القضاة باﻹجماع، يحق ﻷي قاض أن يصدر رأيا مستقﻻ أو مخالفا
(d) As provided for in article X(A 37(5) ILC) of the Statute, any judge who was a member of an Indictment Chamber may not subsequently sit as a member of a Trial Chamber hearing the case against the accused who was the subject of the proceedings before the Indictment Chamber.
د( وفقا لما تنص عليه المادة س من النظام اﻷساسي)المادة ٣٧ ٥ من مشروع لجنة القانون الدولي، ﻻيجوز ﻷى قاض، كان عضوا في دائرة لﻻتهام أن يكون بعد ذلك عضوا في دائرة ابتدائية تنظر قضية يكون المتهم فيها هو ذلك الذي اتخذت ضده اﻹجراءات القضائية أمام دائرة اﻻتهام
Five of them, from Uganda, Kenya, Cameroon, Burkina Faso and Denmark, do not have the same nationality as any current permanent judge at the International Criminal Tribunal for Rwanda or any judge at the International Tribunal for the Former Yugoslavia who is or will be serving at the Appeals Chamber(see article 12 bis(1)(b) of the statute).
ويحمل خمسة منهم، من أوغندا وكينيا والكاميرون وبوركينا فاسو والدانمرك، جنسيات غير تلك التي يحملها أي من القضاة الدائمين الحاليين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو أي من قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة من العاملين أو الذين سيعملون في دائرة الاستئناف(انظر الفقرة(1)(ب) من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي
There has been no instance of the refusal by the President of the Republic to renew the term of any judge on the Court.
بإحالته على التقاعد، ولم يسبق لرئيس الجمهورية أن امتنع عن تجديد العضوية لأي قاضي من قضاة المحكمة
They were also informed that, in accordance with paragraph 3(b) of article 12 of the statute, no two of the candidates so nominated might be of the same nationality and that no candidate so nominated might be of the same nationality as any judge on the Appeals Chamber.
كما أبلِغت بأنه ﻻ يجوز وفقا للفقرة ٣()ب من المادة ٢١ من النظام اﻷساسي، أن يكون أي اثنين من المرشحين على هذا النحو من نفس الجنسية وأﻻ يكون أي مرشح تمت تسميته على النحو المذكور من نفس جنسية أي قاضٍ من قضاة دائرة اﻻستئناف
The Legal Counsel also noted that, in accordance with paragraph 1(b) of article 12 bis of the Statute, candidates might not be of the same nationality as any judge who was a member of the Appeals Chamber of the International Tribunal for Rwanda and who was elected or appointed as a permanent judge of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in accordance with article 13 bis of the Statute of that Tribunal.
كما أشار المستشار القانوني إلى أنه لا يجوز، وفقا للفقرة 1(ب) من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي، أن ينتمي أحد المرشحين لنفس الجنسية التي ينتمي إليها أي قاض عضو في دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية لرواندا وانتخب أو عين كقاض دائم في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وفقا للمادة 13 مكررا من النظام الأساسي لتلك لمحكمة
The ICTY decided that, after a two-year trial, the prosecution had not presented enough evidence for any judge to find Karadžić guilty of genocide early in the Bosnian War(he faces a separate count for the July 1995 massacre at Srebrenica, and the prosecution is appealing the acquittal). The court has been consistent: with just a few trials left, it has issued no convictions for genocide apart from Srebrenica.
فقد قررت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أنه بعد محاكمة دامت عامين، لم يقدم الادعاء الأدلة الكافية لإقناع أي قاض باعتبار كرادزيتش مذنباً بتهمة الإبادة الجماعية في وقت مبكر من حرب البوسنة(فهو يواجه اتهاماً منفصلاً عن مجزرة يوليو/تموز 1995 في سربرينيتشا، والادعاء يستأنف ضد حكم البراءة). والواقع أن المحكمة كانت ثابتة على هذا المبدأ: فمع تبقي محاكمات قليلة فقط، لم تصدر المحكمة أي إدانة بجرائم الإبادة الجماعية بعيداً عن قضية سربرينيتشا
Among its basic principles it establishes that the highest duty of the State is to respect and ensure respect for human rights. This includes those laid down in the Constitution and in all international instruments and conventions in force, such as civil and political rights, economic, social and cultural rights, and collective and diffuse rights, which are recognized as universal, indivisible and interdependent and may be invoked directly and immediately by or before any judge, court or authority.
ويُكرِّس الدستور بين مبادئه الأساسية الواجبَ الأعلى للدولة، متمثلاً في احترام حقوق الإنسان والإلزام باحترامها(5)، وهي الحقوق المنصوص عليها في الميثاق الأعظم وفي جميع الاتفاقيات والصكوك الدولية السارية، من قبيل الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والحقوق الجماعية والفردية، ويعرضها برؤيةٍ عالميةٍ متكاملةٍ مترابطة، وهي الحقوق نفسها الواجب إنفاذها مباشرةً وعلى الفور من جانب أي قاضٍ أو محكمةٍ أو سلطة أو أمام هذه الكيانات(6
The decision of any judge was, in principle, subject to appeal.
وقال إن قرار أي قاضي مرهون باﻻستئناف، من حيث المبدأ
If I am any judge of character, that guy is a winner.
إذا أنا أي القاضي من الحرف، هذا الرجل هو الفائز
There was no financial provision for installation or relocation of any judge in 1999.
غير أنه ﻻ يوجد اعتماد مالي لتنصيب أو نقل أي قاض في عام ١٩٩٩
It won't be long, if I'm any judge.
لن يدوم هذا مطولاً
You must know that any judge is going to laugh at a claim like this.
أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ بأنّ أيّ قاضي يَذْهبُ للسُخْرِية مِنْ a يَدّعي مثل هذا
Results: 2994, Time: 0.0482

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic