ANY JUDGE in Czech translation

['eni dʒʌdʒ]
['eni dʒʌdʒ]
každý soudce
any judge
žádnej soudce
no judge
nějaká znalkyně

Examples of using Any judge in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
neither will any judge. to hold on to this evidence.
arogantní nebo hloupý, a nebude tomu věřit ani žádný soudce.
We are nowhere, because I don't believe that this man was so careless, arrogant, or stupid and neither will any judge. to hold on to this evidence.
Protože nevěřím, že tenhle chlap, a ani žádnej soudce tomu neuvěří. by byl tak neopatrnej, arogantní nebo hloupej, aby si nechal tenhle důkaz, Nejsme nikde.
when you know for a fact that any judge you haul in here would take the Fifth.
víte, že ve skutečnosti, že každý soudce, kterého sem dotáhnete, se odvolá na pátý dodatek.
Because I don't believe that this man and neither will any judge. to hold on to this evidence, We are nowhere, was so careless, arrogant, or stupid.
Nemáme nic protože nevěřím tomu, že by tento muž aby si nechal důkaz byl tak nedbalý, arogantní nebo hloupý, a nebude tomu věřit ani žádný soudce.
Because I don't believe that this man and neither will any judge. to hold on to this evidence, We are nowhere, was so careless, arrogant, or stupid.
Nejsme nikde, protože nevěřím, že tenhle chlap, aby si nechal tenhle důkaz, by byl tak neopatrnej, arogantní nebo hloupej, a ani žádnej soudce tomu neuvěří.
And not only is that extraordinary, it also means there's one thing inside him that any judge doing his job well has to recognise.
A to je nejen neuvěřitelné, také to znamená, že má v sobě něco, co musí každý soudce hodný toho jména poznat.
I assure you that any judge will be benevolent.
ručím ti za to, že každý soudce bude shovívavý.
Then you're gonna have Donna find any judge who will listen,
Pak řekneš Donně, aby našla nějakého soudce, který je ochoten nás vyslechnout,
Any judge who sees how young you are will say you weren't… in your right mind when you married.
Každej soud, kterej uvidí, jak jste mladí, uzná, že… jste nebyli dost zralí, když jste se brali.
And stop whoever it is from launching their product first. Then you're going to have Donna find any judge who will listen so we can get an injunction.
Pak řekneš Donně, aby našla nějakého soudce, který je ochoten nás vyslechnout, abychom mohli získat soudní příkaz a zamezili tomu, aby ten někdo uvedl svůj produkt na trh první.
I'm sorry, I just… I don't see how any judge is gonna sign off on a warrant.
Promiňte, jenom nevím, jak by mohl nějaký soudce to povolení podepsat.
I understand that, but the law sees Jason as an accomplice and I doubt if any judge will grant him bail.
Chápu, ale podle zákona je Jason spolupachatel a pochybuji, že by ho nějaký soudce pustil na kauci.
But I doubt any judge will believe you. Look, Samuel, maybe it's not what it looks like.
Podívej, Samueli, možná to není tak, jak to vypadá… ale pochybuju, že ti jakýkoliv soudce uvěří.
Less you. and I assure you that any judge will be benevolent.-Look,
Ručím ti za to, že každý soudce bude shovívavý.
You haven't bought off any judges, have you?
Čistě náhodou, nepodplatili jste nějakýho soudce, že ne?
Have I slept with any judges? Skeletons, miss?
Jestli jsem spala s nějakými soudci? Nějací kostlivci, slečno?
I don't know any judges.
Neznám žádné soudce.
Any judges or prosecutors in here?
Máme tu dnes i nějaké soudce nebo státní zástupce?
Have I slept with any judges?
Jestli jsem spala s nějakými soudci?
Exigent circumstances to any judge I know.
Povolení ke vstupu by vydal každý soudce, kterého znám.
Results: 555, Time: 0.0686

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech