APPRISED in Arabic translation

[ə'praizd]
[ə'praizd]
أبلغ
informed
reported
علماً
elm
science
knowing
knowledge
informed
مسعّرة
أبلغت
informed
reported
علم
elm
science
knowing
knowledge
informed
علما
elm
science
knowing
knowledge
informed

Examples of using Apprised in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Very well. Keep me apprised.
جيد أبقني مطلعا
Keep me apprised.
أبقِني سعّرتُ
Mr. President, my people need to stay apprised.
سيدي الرئيس رجالي يحتاجون ان يبقوا على اطلاع
Keep me apprised.
أبقني أعلم
I will be in D.C. Kayla will keep me apprised.
سوف أكون في العاصمه كايلا سوف تبقيني على اطلاع
All right. But you will keep me apprised of every development.
حسناً، لكنّك ستبقيني مطلعاً على كلّ التطورات
Not yet. Keep me apprised.
ليس بعد، فلتُبقني على إطلاع
No. No, just keeping apprised.
لا، لا، أنا فقط أبقى على إطّلاع
In June 1996, the Secretary apprised the Permanent Missions to the United Nations of Ukraine and Belarus of these developments and transmitted copies of the proposed agreement.
وفي حزيران/يونيه ٦٩٩١، أبلغ اﻷمين البعثتين الدائمتين ﻷوكرانيا وبيﻻروس لدى اﻷمم المتحدة بهذه التطورات وأحال نسخا من اﻻتفاق المقترح
The public was apprised of this information by means of advertisements in two daily newspapers.
وقد أبلغ الجمهور كذلك بهذه المعلومات عن طريق نشر إعلانات في صحيفتين يوميتين
Furthermore, at its fifteenth session the Director General apprised the General Conference of the unutilized balances of appropriations(GC.15/14).
وعلاوة على ذلك، أحاط المديرُ العام المؤتمرَ العام علماً، في دورته الخامسة عشرة، بأرصدة الاعتمادات غير المنفقة(GC.15/14
In the meantime, the author ' s lawyer had apprised the prosecutor at the District Court of Utrecht of the matter and requested access to all the documents in the file.
وفي الوقت نفسه كان محامي مقدم الرسالة قد أبلغ المدعي العام بالمحكمة المحلية في أوتريشت بالمسألة وطلب اﻻطﻻع على جميع وثائق ملف القضية
She was apprised of where to call for help
وجرى إطلاعها على الجهة التي يمكنها
In a letter dated 1 September 2003, the Myanmar Minister for Foreign Affairs apprised the Secretary-General of the 30 August speech of the new Prime Minister.
وفي رسالة مؤرخة 1 أيلول/سبتمبر 2003 أطلع وزير خارجية ميانمار الأمين العام على الخطاب الذي ألقاه رئيس الوزراء الجديد في 30 آب/أغسطس
During the Asia Caucus meeting with the Special Rapporteur on Human Rights, the representatives apprised him of the grim tribal situation in India and submitted a report.
وفي أثناء اجتماع مجلس آسيا مع المقرر الخاص لحقوق الإنسان، أبلغه الممثلون عن الوضع القبلي البائس في الهند وقدموا إليه تقريراً
He has since been assigned State counsel and the trial judge will be apprised of the Views of the Committee and requested to expedite the trial.
وقد انتُدب محامٍ لـه منذ ذلك الحين وسوف يتم إطلاع قاضي التحقيق على آراء اللجنة ويطلب منه التعجيل في إجراءات المحاكمة
The Secretariat will keep the Security Council apprised of developments and technical analysis, as requested.
وستواصل الأمانة العامة إبلاغ مجلس الأمن بالتطورات وبتحليلي التقني، عندما يطلب المجلس ذلك
Mr. Salvioli urged the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to keep the treaty bodies apprised of its intentions.
السيد سالفيولي حثّ مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على مواصلة إطلاع هيئات المعاهدات على نواياها
In each instance, France apprised the competent Australian authorities of the matter and requested them to guarantee the protection, security and safety of its diplomatic mission.
وفي كل حالة، أبلغت فرنسا السلطات اﻻسترالية المختصة بالمسألة وطلبت منها أن تضمن حماية وأمن وسﻻمة بعثتها الدبلوماسية
The Advisory Committee was apprised of the significant time and efforts required for the cumbersome procedures for recruiting and appointing staff.
وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن إجراءات التوظيف والتعيين المضنية تقتضي وقتا طويلا وجهدا كبيرا
Results: 240, Time: 0.0664

Top dictionary queries

English - Arabic