APPROPRIATE CONTROL in Arabic translation

[ə'prəʊpriət kən'trəʊl]
[ə'prəʊpriət kən'trəʊl]
الرقابة المناسبة
المراقبة المناسبة
المراقبة الملائمة
التحكم المناسبة
رقابة ملائمة
رقابة مﻻئمة
رقابة مناسبة
التحكم المناسب
الضوابط الملائمة
ملائمة للسيطرة
المكافحة الملائمة

Examples of using Appropriate control in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
SAMCOMM played an instrumental part in working out appropriate control procedures on the ground, particularly with international humanitarian agencies.
وقام المركز بدور حيوي في إعداد تدابير المراقبة المﻻئمة على اﻷرض، وﻻ سيما مع المنظمات اﻹنسانية الدولية
The violations result largely from a failure to enact appropriate control measures at the boundaries of the zone.
وتعزى الانتهاكات إلى حد كبير إلى العجز عن إعمال التدابير المناسبة للرقابة على حدود المنطقة
it must also promote international security and stability by appropriate control of migratory flows.
ترفع مستوى اﻷمن واﻻستقرار الدوليين، عن طريق السيطرة المناسبة على تدفقات المهاجرين
Commercialization requires the implementation of an explicit set of goals and objectives for the firm in question, as well as appropriate control and reward systems for management and staff.
ويحتاج اضفاء الطابع التجاري إلى قيام الشركة المعنية بتنفيذ مجموعة واضحة من المقاصد واﻷهداف، فضﻻ عن النظم المﻻئمة للمراقبة ولمكافأة اﻻدارة والموظفين
In practice, the suppliers must demonstrate that they have a quality assurance and appropriate control system.
ويجب عمليا على الموردين أن يقدموا الدليل على أن لديهم نظاما لضمان الجودة ونظام مراقبة مناسبة
Greater delegation of financial authority to force commanders with appropriate control and accounting mechanisms was essential.
وقالت إن من الضروري زيادة السلطة المالية لقادة القوات مع إيجاد اﻵليات المناسبة للرقابة والمحاسبة المالية
The need was to ensure that the deficiencies were tackled systematically in order to produce a procurement system which was operationally effective but subject to appropriate control.
فالحاجة تتمثـل في ضمان معالجة أوجـه النقص بصورة منتظمـة من أجل وضع نظام للمشتريات فعال من الناحية العملية ولكنه خاضع للرقابة الواجبــة
Properly apply the Law on Proscribing Stalking Behavior and Assisting Victims, give prompt warnings and exercise appropriate control while at the same time making efforts to alleviate the victims ' fear and ensure their safety.
التطبيق الصحيح لقانون حظر سلوك الملاحقة ومساعدة الضحايا، وإعطاء إنذارات فورية وممارسة الرقابة المناسبة مع القيام في الوقت ذاته ببذل الجهود لتهدئة مخاوف الضحايا وكفالة سلامتهن
KFOR troops continued to provide appropriate control of Kosovo ' s internal boundaries and external borders, and recognized crossing points. All but two of the recognized crossing points within
واصل جنود قوة كوسوفو توفير المراقبة المناسبة للحدود الداخلية والحدود الخارجية لكوسوفو، ونقاط العبور المعترف بها، واستمر إغلاق جميع نقاط العبور،
In its audit of inventory management(AH2006/513/12, issued in July 2007), OIOS recommended that the Department of Management perform a risk assessment to identify the most significant risks to inventory and implement appropriate control activities to mitigate those risks.
وفي تقرير المكتب عن مراجعة إدارة المخزون(AH2006/513/12، الصادر في تموز/يوليه 2007)، أوصى المكتب بأن تقوم إدارة الشؤون الإدارية بإجراء تقييم للمخاطر بهدف تحديد أهم المخاطر على المخزون وتنفيذ أنشطة الرقابة المناسبة للتخفيف من تلك المخاطر
Ensuring appropriate control of the legal manufacture and transfer of small arms, including the activities of brokers, the risks of diversion and the importance of reducing small arms flows to conflict regions;
ضمان المراقبة المناسبة للتصنيع والنقل القانوني للأسلحة الصغيرة بما في ذلك أنشطة السماسرة، ومخاطر الانحراف، وأهمية تقليل تدفقات الأسلحة الصغيرة إلى مناطق الصراع
(j) Prevention of the diversion of narcotic drugs and psychotropic substances into illicit traffic and prevention of the diversion of chemicals used in illicit drug manufacture through the application of appropriate control measures;
(ي) منع تحويل المخدرات والمؤثرات العقلية إلى الاتجار غير المشروع، ومنع تحويل المواد الكيميائية المستخدمة في تصنيع المخدرات غير المشروعة عن أغراضها، من خلال تطبيق تدابير المراقبة الملائمة
Current technology allows for powerful and smart automated selectivity systems to screen large volumes of information, spot risky transactions and determine appropriate control channels, allowing for strict controls while facilitating legitimate trade.
وتتيح التكنولوجيا الحالية إمكانية العمل بنظم فرز مؤتمتة قوية وذكية للتدقيق في كميات كبيرة من المعلومات وكشف المعاملات المحفوفة بالمخاطر وتحديد قنوات المراقبة المناسبة، بحيث يتسنى إجراء مراقبة صارمة مع تيسير التجارة المشروعة في الوقت ذاته
Since the real exchange rate becomes a key variable affecting investment under an outward-oriented development strategy, it is all the more important to secure its stability by exercising appropriate control over liquid capital flows.
ونظراً ﻷن سعر الصرف الحقيقي قد أصبح متغيراً رئيسياً مؤثراً على اﻻستثمار في إطار أي استراتيجية إنمائية موجهة نحو الخارج، فإن من المهم من باب أولى تأمين استقراره بممارسة رقابة مﻻئمة على التدفقات من رؤوس اﻷموال السائلة
Where an alkali bypass system is installed, appropriate control of the exhaust to atmosphere also needs to be provided on the bypass exhaust, similar to that mandated for the main exhaust stack(UNEP, 2007);
وحيثما يجري تركيب نظام ممر قلوي، يتعين أيضاً توفير المكافحة الملائمة للعادم المنبعث في العلاف الجوي على عادم الممر بما يماثل ذلك المخصص لموقع العادم الرئيسي(برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2007)
Information and education concerning the dangers of drugs- whether to health or to social aspects of life- together with appropriate control systems, are essential elements of the fight against drugs.
وأن اﻹعﻻم والتعليم فيما يتعلق بمخاطر المخدرات- سواء على الصحة أو على جوانب الحياة اﻻجتماعية- إلى جانب إقامة أنظمة المراقبة المناسبة، عنصران ﻻ غناء عنهما في مكافحة المخدرات
Since the real exchange rate is a key variable affecting investment under an outward-oriented development strategy, it is all the more important to secure its stability by exercising appropriate control over liquid capital flows.
وبما أن سعر الصرف الحقيقي متغير رئيسي يؤثر على اﻻستثمار في أية استراتيجية إنمائية منفتحة على الخارج، فإن العمل على استقراره عن طريق ممارسة رقابة مﻻئمة على تدفقات رؤوس اﻷموال السائلة أمر يتسم بأهمية كبيرة
Measures to provide technical and financial assistance to enhance the capacity of Governments, especially those of developing countries and countries with economies in transition, to monitor and assess emissions and releases of mercury and implement appropriate control measures might include.
يمكن أن تشمل التدابير الرامية إلى تقديم المساعدات التقنية والمالية لتعزيز قدرات الحكومات وخاصة حكومات البلدان النامية وتلك التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال على رصد وتقييم الانبعاثات والإطلاقات الخاصة بالزئبق وتنفيذ تدابير المكافحة الملائمة ما يلي
Most African countries still lack the institutions and facilities to monitor chemicals, in particular hazardous chemicals, or to develop appropriate control strategies to prevent adverse impacts on human health and the environment.
فمعظم الدول الأفريقية لا تزال تفتقر إلى المؤسسات والمرافق من أجل مراقبة المواد الكيميائية، ولا سيما المواد الكيميائية الخطرة، ووضع استراتيجيات المراقبة المناسبة لمنع الآثار الضارة على الصحة البشرية والبيئة
audit was a tool for assisting management in ensuring that all operations were performed effectively and that risks were minimized through adequate and appropriate control measures.
المراجعة الداخلية للحسابات هي أداة لمساعدة الإدارة في كفالة سير جميع العمليات على نحو فعال والتقليل من المخاطر من خلال تدابير مراقبة ملائمة ومناسبة
Results: 3275, Time: 0.074

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic