ASPECTS OF THE PROGRAMME in Arabic translation

['æspekts ɒv ðə 'prəʊgræm]
['æspekts ɒv ðə 'prəʊgræm]
جوانب برنامج

Examples of using Aspects of the programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The series aims at fulfilling the mandate of the High Commissioner for Human Rights as coordinator of the United Nations Human Rights Programme, as well as to encourage debate on the aspects of the programme falling under his direct mandate.
وتهدف السلسلة الى تنفيذ وﻻية المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بصفته منسقا لبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وتشجيع النقاش حول جوانب البرنامج التي تدخل في صميم وﻻيته مباشرة
(b) Secondly, the full commitment of donor countries as well as relevant international and regional organizations in providing appropriate assistance for all aspects of the Programme of Action remains of key importance for its implementation;
(ب) ثانيا، ما فتئ التزام البلدان المانحة والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية التزاما كاملا بتقديم المساعدة المناسبة لجميع جوانب برنامج العمل يعد أمرا بالغ الأهمية لتنفيذه
The series, Notes of the High Commissioner, is aimed at fulfilling the mandate of the High Commissioner as coordinator of the United Nations human rights programme, as well as encouraging debate on the aspects of the programme falling under her direct mandate.
تهدف سلسلة مذكرات المفوض السامي لحقوق اﻹنسان إلى تنفيذ وﻻية المفوضة السامية بصفتها منسقة لبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، فضﻻ عن تشجيع النقاش بشأن جوانب البرنامج التي تقع ضمن وﻻيتها مباشرة
failure of national efforts in implementing all aspects of the Programme of Action.
فشل الجهود الوطنية في تنفيذ جميع جوانب برنامج العمل
Sixth Committee would support those recommendations and send a strong signal to the Fifth Committee so as to ensure that essential tools, including regular budgetary funding, were made available for the effective implementation of all aspects of the Programme.
تدعم اللجنة السادسة تلك التوصيات وتبعث إشارة قوية إلى اللجنة الخامسة، وذلك لضمان إتاحة أدوات أساسية، بما في ذلك التمويل من الميزانية العادية، من أجل التنفيذ الفعال لجميع جوانب البرنامج
Programme of Action provides an effective platform for agreeing on and monitoring the work of the partnerships set out under component A, in addition to other aspects of the programme of work.
يساعد في كفالة قيام برنامج العمل العالمي بتوفير المنبر الفعال للاتفاق على عمل الشراكات المبين تحت المكون ألف ورصده، بالإضافة إلى جوانب برنامج العمل الأخرى
He encouraged UNICEF to provide scaled-up support through the exchequer to enhance accountability and transparency, and expressed concern that not all aspects of the programme were currently funded.
وشجع اليونيسيف على تعزيز ما تقدمه من دعم عن طريق وزارة الخزانة بغرض تعزيز المساءلة والشفافية، وعبر عن قلقه من أنه لا يجري في الوقت الحالي تمويل جميع جوانب البرنامج
pleased to work closely with our Pacific neighbours, developing common positions on various aspects of the Programme of Action, both at the Preparatory Committee sessions
نعمل عن كثب مع جيراننا من الدول الجزرية في المحيط الهادئ، وأن نصيغ مواقف مشتركة تجاه شتى جوانب برنامج العمل، سواء في جلسات اللجنة التحضيرية
Some delegations felt that aspects of the programme of work such as the coordination capacity in the economic and social areas, the follow-up to the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States and the non-governmental organizations were particularly important.
وارتأى بعض الوفود أن جوانب برنامـج العمل مثـل القـدرة على التنسيق فـي المجالين اﻻقتصادي واﻻجتماعي، ومتابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية والمنظمات غير الحكومية هي جوانب ذات أهمية خاصة
It has regularly reviewed reports on the activities of the institutes and promoted their role in different aspects of the Programme, such as research, technical assistance and the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice.
وعملت بشكل منتظم على استعراض التقارير المتعلقة بأنشطة المعاهد وعزّزت دورها في مختلف أوجه البرنامج، كالبحوث والمساعدة التقنية ومؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
Organizations and agencies were also requested to identify any programmes already in place, perhaps developed following the United Nations Conference on Environment and Development(UNCED), that implement aspects of the Programme of Action.
كما طُلب إلى المؤسسات والوكاﻻت أن تذكر أي برامج موجودة بالفعل تشمل تنفيذ جوانب من برنامج العمل، مما ربما يكون قد أنشئ بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
Although periodic reviews of certain aspects of the Programme of Action are envisaged within the context of the work of the Commission on Sustainable Development, a full and comprehensive review of these decisions and the implementation of the Programme of Action would be useful and required in 2004.
وعلى الرغم من القيام باستعراضات دورية لبعض نواحي برنامج العمل ضمن إطار لجنة التنمية المستدامة، فإن اﻻستعراض الكامل والشامل لهذه القرارات لتنفيذ برنامج العمل مفيد ومطلوب في عام ٢٠٠٤
In order to strengthen the technology transfer aspects of the Programme, there will be close cooperation with UNIDO's expanding the Investment and Technology Promotion Office(ITPO) network and use of the UNIDO Exchange.
جيم-21- وفي سبيل تعزيز جوانب البرنامج المتعلقة بنقل التكنولوجيا، سيكون هناك تعاون وثيق على التوسع في شبكة مكاتب اليونيدو لترويج الاستثمار والتكنولوجيا وفي استخدام شبكة UNIDO Exchange
In this connection, we wish to call on all delegations to pay special attention to the aspects of the Programme of Action relating to cooperation and technical assistance at the forthcoming Fourth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action.
وفي هذا الصدد، نود أن ندعو جميع الوفود إلى إيلاء اهتمام خاص لجوانب برنامج العمل ذات الصلة بالتعاون والمساعدة الفنية خلال الاجتماع الرابع المقبل من اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل
that the organizations and agencies of the United Nations system are already involved in implementing several aspects of the Programme of Action or are in the process of developing plans and programmes to do so.
المنظمات والوكاﻻت الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة تشارك بالفعل في تنفيذ عدة جوانب من برنامج العمل أو أنها في سبيلها الى وضع خطط وبرامج للقيام بذلك
After having examined and discussed all the items on the agenda, and having taken account of the constraints identified, the priorities reconfirmed by the Government and the new definition of the UNDP mandate, principles and methods of intervention, the meeting arrived at the following decisions and recommendations, which affect all aspects of the programme.
وبعد دراسة ومناقشة البنود المدرجة في جدول اﻷعمال، ومراعاة القيود المحددة، واﻷولويات التي أكدتها الحكومة، وكذلك وﻻية البرنامج اﻻنمائي وأهدافه وأساليب تدخله حسب التعاريف الجديدة، توصل اﻻجتماع الى المقررات والتوصيات التالية التي تتناول جميع جوانب البرنامج المدروسة
although a small number of missions were still experiencing problems with some aspects of the Programme.
قلة من البعثات لا زالت تواجه مشاكل تتعلق ببعض جوانب البرنامج
As reflected in the outcome document of the Fourth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action, held in June 2010, my delegation concurs that cooperation and assistance measures remain critical to and primary in determining the success or failure of national efforts in implementing all aspects of the Programme of Action.
كما تجسد في الوثيقة الختامية للاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، الذي انعقد في حزيران/يونيه 2010، يتفق وفدي في الرأي على أن تدابير التعاون والمساعدة ما برحت هامة جدا لنجاح أو فشل الجهود الوطنية وأساسية في تنفيذ جميع جوانب برنامج العمل
The Programme of Action recognizes that the problems faced by indigenous peoples in such areas as human rights, the environment and health are directly related to the purpose of the ICPD and, as such, the distinctive perspective of indigenous peoples is reflected in all aspects of the Programme of Action.
ويسلم برنامج العمل بأن المشاكل التي يواجهها السكان الأصليون في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والصحة هي مشاكل متصلة مباشرة بالغرض من المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، ومن ثم، فإن المنظور المتميز للسكان الأصليين ينعكس في جميع جوانب برنامج العمل
Wednesdays at the Warehouse” was created in response to the public's enthusiasm and support expressed during the launch of Warehouse421. From 19-21 November 2015, 10,000 visitors from the UAE and the region attended the opening held at the port area which introduced aspects of the programme which will be presented through different platforms of expression.
تم اطلاق برنامج«أربعاء الفنون» استجابة للإقبال اللافت للجمهور خلال الفعاليات الافتتاحية لـ«معرض421»، حيث حضرها عشرة آلاف زائر من 19-21 نوفمبر 2015 من الإمارات والمنطقة والتي أقيمت في منطقة ميناء زايد وتم حينها التعريف بجوانب من البرنامج الذي سيتم تقديمه من خلال منصات تعبيرية مختلفة
Results: 78, Time: 0.088

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic