ASPECTS in Arabic translation

['æspekts]

Examples of using Aspects in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The following options were suggested to advance discussions relating to legal aspects and the link between the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Montreal Protocol, including options to advance the discussions in 2014.
وقد أُشير إلى الخيارات الآتية للتقدم بالمناقشات المتعلقة بالجوانب القانونية والرابط بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول مونتريال، بما في ذلك خيارات النهوض بالمناقشات في عام 2014
Enhancement of work on different aspects of technologies and know-how for adaptation, as well as on opportunities for their transfer and diffusion, taking into account local and indigenous knowledge as well as ongoing activities and projects.
تعزيز العمل المتعلق بجوانب مختلفة للتكنولوجيات والدراية الفنية لأغراض التكيف، وفرص نقلها ونشرها مع مراعاة المعارف المحلية ومعارف السكان الأصليين والأنشطة والمشاريع الجارية
Parties underline the significance of raising awareness on aspects relating to science and technology in the context of the UNCCD, including the promotion of scientific publications and the dissemination of knowledge on technologies relating to UNCCD implementation.
وتشدد الأطراف على أهمية التوعية بالجوانب المتصلة بالعلم والتكنولوجيا في سياق الاتفاقية، بما في ذلك تشجيع المنشورات العلمية، ونشر المعرفة بشأن التكنولوجيات المتصلة بتنفيذ الاتفاقية
that development was a goal in itself and that sustainable development included good governance, human rights and political, economic, social and environmental aspects.
التنمية هدف في حد ذاتها وأن التنمية المستدامة تشمل الحكم الرشيد وحقوق الإنسان وجوانب سياسية واقتصادية واجتماعية وبيئية
(c) Monitors programme implementation in accordance with the provisions of article VI of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation(ST/SGB/2000/8);
(ج) رصد تنفيذ البرامج وفقا لأحكام المادة السادسة من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم ST/SGB/2000/8
(ix) Assessment of compliance with the guiding principles for humanitarian assistance in specific multidimensional crises within the context of strategic coordination of the political, peacekeeping, humanitarian assistance and human rights aspects of the United Nations response(1);
Apos; تقييم الامتثال للمبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية في أزمات محددة متعددة الأبعاد ضمن سياق التنسيق الاستراتيجي للمساعدة السياسية والإنسانية وحفظ السلام وجوانب حقوق الإنسان في استجابة الأمم المتحدة(1)
enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life.
يعزز تمتع المرأة بما لها من حقوق الإنسان وحريات أساسية في جميع نواحي الحياة(
The Committee conducted detailed dialogues with all Member States, concentrating on ensuring, as a first priority, that States have in place legislation covering all aspects of resolution 1373(2001) and the executive machinery to tackle terrorist financing.
وأجرت اللجنة حوارا مفصلا مع جميع الدول الأعضاء، بالتركيز، كأولوية أولى، على ضمان أن تضع الدول تشريعات تغطي جميع جوانب القرار 1373(2001) والآلية التنفيذية للتصدي لتمويل الإرهاب
transitional energy carrier due to current availability, environmental, handling and energy density aspects that fall between the properties of fossil diesel and ultra-clean hydrogen.
يؤدي إلى تطوير ناقل طاقة انتقالي نظرًا للتوفر الحالي والجوانب البيئية والمناولة وكثافة الطاقة التي تقع بين خصائص الديزل الأحفوري والهيدروجين النظيف للغاية
They had also revealed that the topic was complex and cross-cutting in nature, that it involved both domestic and international public and private law and that human rights instruments did not cover all aspects of the issue.
كما كشفت عن تعقيد الموضوع وطابعه الشامل، وعن انطوائه على كل من القانون العام والقانون الخاص المحليين والدوليين، وعن عدم تغطية صكوك حقوق الإنسان لكافة جوانب المسألة
The UNCCD recognizes the physical, biological and socio-economic aspects of desertification, and the importance of redirecting technology transfer so that it is demand-driven, and of the involvement of local communities in combating desertification and land degradation.
وتسلّم الاتفاقية بجوانب التصحر الفيزيائية والبيولوجية والاجتماعية والاقتصادية، وبأهمية إعادة توجيه عملية نقل التكنولوجيا لكي تكون حسب الطلب، وبأهمية مساهمة المجتمعات المحلية في مكافحة التصحر وتردي الأراضي
interconnection of Trade Points, technical cooperation aspects and analytical and policy inputs.
بين النقاط التجارية، وجوانب التعاون التقني والمدخلات التحليلية ومدخلات السياسات العامة
Providing the atmosphere and climate for the student from the first stage in the kindergarten and the basic stage keeps pace with scientific development in all aspects of life and behaviors, and teaching English, which became the first language.
توفير جو ومناخ للطالب من المرحلة الاولى في الروضة والمرحلة الاساسية يواكب التطوير العلمي في جميع نواحي الحياة والسلوكيات، وتعليم اللغة الانجليزية التي أصبحت اللغة الاولى
of a society is made up of a multitude of elements that reflect all aspects of human experience:
مجتمع تتكون من مجموعة من العناصر التي تعبر عن جميع مظاهر التجربة الإنسانية:
To produce the most appropriate products in the highest quality in line with our customers' demands, to deliver the customers at the right time and to always prioritize environmental and occupational safety aspects while doing all these.
لإنتاج انسب المنتجات في اعلي مستوي من الجودة تمشيا مع مطالب عملائنا، لتسليم العملاء في الوقت المناسب وإعطاء الاولويه دائما للجوانب البيئية والسلامة المهنية مع القيام بكل هذه
General aspects.
الجوانب العامة
Demographic aspects.
الجوانب الديمغرافية
Industry aspects.
الجوانب الصناعية
Economic aspects.
الجوانب الاقتصادية
Political aspects.
الجوانب السياسية
Results: 90746, Time: 0.1316

Top dictionary queries

English - Arabic