PROGRAMMATIC ASPECTS in Arabic translation

الجوانب البرنامجية
والجوانب البرنامجية
programmatic aspects
the programme aspects
بالجوانب البرنامجية
to the programmatic aspects

Examples of using Programmatic aspects in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, in the Committee ' s view, the section on planning assumptions should be further developed so as to provide a more accessible narrative which would give a clearer presentation of overall resource requirements and programmatic aspects and describe not only planned initiatives but also the linkage to current operational requirements(para. 16).
ومع ذلك ترى اللجنة أن الفرع المتصل بافتراضات التخطيط لا بد من تطويره أكثر بحيث يضم سرداً أيسر، كما يقدّم عرضاً أوضح للاحتياجات الشاملة من الموارد والجوانب البرنامجية ولا يقتصر على وصف المبادرات المخططة بل يتعدى ذلك إلى ربط الاحتياجات التشغيلية الراهنة(الفقرة 16
However, the Committee recommends that, in future, a summary of project proposals be submitted to the Committee for Programme and Coordination, for comments on the programmatic aspects of the proposal, before submission of fully detailed proposals for consideration by the Advisory Committee, which would make its recommendations to the Assembly(Fifth Committee) on the financial aspect of the proposals.
بيد أن اللجنة توصي بأن يقدم مستقبلا، موجز للمقترحات المتعلقة بالمشاريع إلى لجنة البرنامج والتنسيق، لتقديم تعليقاتها على الجوانب البرنامجية من المقترحات، قبل تقديم المقترحات المفصلة لتنظر فيها اللجنة الاستشارية، التي ستقدم توصياتها إلى الجمعية العامة(اللجنة الخامسة) بشأن الناحية المالية من المقترحات
In the presentation of the budget, the section on planning assumptions should be further developed so as to provide a more accessible narrative which would give a clearer presentation of overall resource requirements and programmatic aspects and describe not only planned initiatives but also the linkage to current operational requirements(para. 16).
في سياق عرض الميزانية ينبغي القيام بالمزيد لتطوير الفرع المتعلق بافتراضات التخطيط حتى يتضمن سردا أكثر يُسرا من شأنه أن يعرض بشكل أوضح إجمالي الاحتياجات من الموارد والجوانب البرنامجية، ولا يقتصر في تناوله على المبادرات المقررة فحسب، بل يتناول أيضا أوجه الربط بالاحتياجات التشغيلية الراهنة(الفقرة 16
provide a more accessible narrative which would give a clearer presentation of overall resource requirements and programmatic aspects and describe not only planned initiatives
يتضمن سردا أكثر يُسرا من شأنه أن يعرض بشكل أوضح إجمالي الاحتياجات من الموارد والجوانب البرنامجية، ولا يقتصر في تناوله على المبادرات المقررة فحسب،
evaluations of programmes falling within a specific area of activity are supposed to be reviewed by the relevant specialized intergovernmental body before their review by the expert body in charge of overall oversight on the programmatic aspects of the organization.
مجال معين من مجالات الأنشطة في غالبية منظمات الأمم المتحدة من المفترض أن تستعرضها الهيئة الحكومية الدولية المتخصصة والمختصة قبل أن تستعرضها هيئة الخبراء المكلفة بالرقابة الشاملة على الجوانب البرنامجية بالمنظمة(
The Assembly further requested the Committee for Programme and Coordination, in performing its programmatic role in the planning and budgeting process, to review the programmatic aspects of those new and/or revised mandates, as well as any differences that arise between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the proposed programme budget.
وطلبت الجمعية كذلك إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، في سياق أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية لتلك الولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة
While the efforts made by the Secretariat to implement paragraph 9 of resolution 58/269 were recognized, concern was expressed that there were some discrepancies between the programmatic aspects of the sections of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 and the relevant programmes of the biennial programme plan for the period 2006-2007.
وعلى الرغم من الاعتراف بجهود الأمانة العامة لتنفيذ الفقرة 9 من القرار 59/269، فقد تم الإعراب عن القلق لأن هناك بعض التضارب بين الجوانب البرنامجية لأبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 والبرامج ذات الصلة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007
Section 12 Environment 12.5 Given the timing of the decisions of the Governing Council at its fifth special session, it was not possible to include the programmatic aspects of the UNEP restructuring in the revisions to the medium-term plan for the period 1998- 2001 submitted to the General Assembly at its fifty-third session.
وبالنظر إلى توقيت المقررات التي اتخذها مجلس اﻹدارة في دورته اﻻستثنائية الخامسة، لم يتسن إدراج الجوانب البرنامجية المتعلقة بإعادة تشكيل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ التي قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين
Given the timing of the decisions of the Governing Council at its fifth special session, it was not possible to include the programmatic aspects of the UNEP restructuring in the revisions to the medium-term plan for the period 1998- 2001 submitted to the General Assembly at its fifty-third session.
وبالنظر إلى توقيت المقررات التي اتخذها مجلس اﻹدارة في دورته اﻻستثنائية الخامسة، لم يتسن إدراج الجوانب البرنامجية المتعلقة بإعادة تشكيل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ التي قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين
the programme budget for the biennium 2002-2003 has been reoriented towards a results-based presentation and format: the programmatic aspects have been expanded and formulated in a more coherent fashion, and indicators of achievement have been added to allow future measurement of performance in terms of accomplishments achieved.
تركز على النتائج في طريقة عرضها وشكلها: لذا تم توسيع النواحي البرنامجية وصياغتها بطريقة أكثر اتساقا، وأضيفت مؤشرات للإنجاز لإتاحة قياس الأداء في المستقبل من حيث الإنجازات التي يتم تحقيقها
The Committee recommended that in those budget sections containing parts on policymaking organs, executive direction and management and/or introduction to subprogrammes, unless the same information is already contained in the relevant biennial programme plan, such parts should be limited only to budgetary information and should not be expanded to include programmatic aspects.
وأوصت اللجنة بأنه عندما تحتوي أبواب الميزانية على أجزاء خاصة بجهات تقرير السياسات، والتوجيه التنفيذي والإدارة و/أو مقدمات البرامج الفرعية، فلا بد لهذه الأجزاء- ما لم تكن نفسها واردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين ذات الصلة- أن تقتصر على معلومات عن الميزانية فقط، دون التوسع فيها لتتناول جوانب برنامجية
It is recalled that the Assembly, in its resolution 58/269, requested the Committee for Programme and Coordination, in performing its programmatic role in the planning and budgeting process, to review the programmatic aspects of new and/or revised mandates subsequent to the adoption of the biennial programme plan, as well as any differences that arose between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the proposed programme budget.
ويُذكر أن الجمعية العامة طلبت في قرارها 58/269 إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة اللاحقة لتاريخ اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين، بالإضافة إلى أي اختلافات تكون قد نشأت بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة
To allow the Committee for Programme and Coordination( CPC) to review the programmatic aspects of the new and revised mandates of UN Women and any differences between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the proposed programme budget, the relevant documents would be submitted to the General Assembly through CPC in the context of the submission of the consolidated changes to the biennial plans for the periods 2010-2011 and 2012-2013.
ولتمكين لجنة البرنامج والتنسيق من استعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة المنقحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة وأي فروق بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة، ستقدم الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق في سياق تقديم التغييرات الموحدة في خطة كل من فترتي السنتين 2010-2011 و 2012-2013
The Group would like to reaffirm once again the importance of rules and regulations governing programme planning and the programmatic aspects of the budget in the monitoring, implementation and evaluation process. The application of Article 105/6(a)
وتؤكد المجموعة الأفريقية من جديد أحكام الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، وإن تطبيق المادة 105-6(أ)
The Committee for Programme and Coordination, in performing its programmatic role in the planning and budgeting process, shall review the programmatic aspects of the new and/or revised mandates approved by the General Assembly subsequent to the adoption of the biennial programme plan, as well as any differences that arise between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the proposed programme budget.
تقوم لجنة البرنامج والتنسيق، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في أعقاب اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين، كما تقوم باستعراض أية فروق تظهر بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة
It is recalled that the General Assembly, in its resolution 58/269 of 23 December 2003, requested the Committee for Programme and Coordination, in performing its programmatic role in the planning and budgeting process, to review the programmatic aspects of new and/or revised mandates subsequent to the adoption of the biennial programme plan, as well as any differences that arose between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the pr.
وجدير بالذكر أن الجمعية العامة طلبت في قرارها 58/269 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى لجنة التنسيق والبرنامج أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة المشار إليها أعلاه، فضلا عن أي اختلافــات تطــرأ بين الخطــة البرنامجية لفتــرة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة
In accordance with paragraph 13 of resolution 58/269, the Committee for Programme and Coordination will review, during the budget year, the programmatic aspects of new and/or revised mandates approved by the Assembly subsequent to the adoption of the biennial programme plan, as well as any differences that may arise between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the proposed programme budget.
وبموجب الفقرة 13 من القرار 58/269 فإن لجنة البرنامج والتنسيق ستقوم، أثناء سنة الميزانية، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة التي توافق عليها الجمعية بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة
In that resolution, the Assembly requested the Committee, in performing its programmatic role in the planning and budgeting process, to review the programmatic aspects of the new and/ or revised mandates approved by the Assembly subsequent to the adoption of the biennial programme plan, as well as any differences that arise between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the programme budget.
وطلبت الجمعية بموجب هذا القرار من اللجنة أن تقوم لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة
The proposed revisions are submitted in line with paragraph 13 of General Assembly resolution 58/269, in which the Assembly requested the Committee for Programme and Coordination, in performing its programmatic role in the planning and budgeting process, to review the programmatic aspects of the new and/ or revised mandates approved by the Assembly subsequent to the adoption of the biennial programme plan, as well as any differences that arise between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the proposed programme budget.
وتُقدم التنقيحات المقترحة وفقا للفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 58/269، الذي طلبت فيه الجمعية إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، وهي تمارس دورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين، فضلا عن أي اختلافات قد تنشأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة
Secondly, there is the programmatic aspect of the social integration of children and adolescents who are in especially difficult circumstances.
ثانيا، هناك الجانب البرنامجي من عملية الدمج اﻻجتماعي لﻷطفال والمراهقين ممن يعانون من ظروف صعبــة بصفة خاصة
Results: 108, Time: 0.0917

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic