PROGRAMMATIC PRIORITIES in Arabic translation

الأولويات البرنامجية
أولويات برنامجية
أولويات برامجية
اﻷولويات البرنامجية

Examples of using Programmatic priorities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As a result, the external review offered a number of recommendations for improving the partnership during the period 2014- 2016. While existing activities should be carried through to completion, new strategic programmatic priorities should guide future collaboration.
ونتيجة لذلك، عرض الاستعراض الخارجي عدداً من التوصيات من أجل تحسين الشراكة خلال الفترة 2014-2016، وبينما يتوجَّب تنفيذ الأنشطة القائمة وصولاً إلى استكمالها، ينبغي الاهتداء بالأولويات البرنامجية الاستراتيجية في التعاون مستقبلاً
The political purpose underlying the budget outline, and its main focus on financial aspects, largely explain its unfulfilled role of matching programmatic priorities with resource priorities..
إن الغرض السياسي الذي يستند إليه مخطط الميزانية وتركيزه الأساسي على الجوانب المالية يفسران إلى حد كبير عدم قيامه بدوره المتمثل في التوفيق بين الأولويات البرنامجية وأولويات الموارد
consideration cross-cutting issues such as gender equality, capacity-building, policy focus and programmatic priorities, regional approaches and partnership arrangements.
المساواة بين الجنسين، وبناء القدرات، وتركيز السياسات العامة والأولويات البرنامجية، والنهج الإقليمية، وترتيبات الشراكات
Although the time frame of the strategic plan is 2011-2013, the programmatic priorities extend well beyond 2013, and will most likely continue to
وعلى الرغم من أن الإطار الزمني للخطة الاستراتيجية يمتد من 2011 إلى 2013، فإن الأولويات البرنامجية تمتد لفترة طويلة إلى ما بعد عام 2013، وعلى الأرجح
As it does for State and international agencies, the Declaration not only provides NGOs with a set of clear programmatic priorities in their development activities affecting indigenous peoples, but also with a set of guidelines that should regulate the design and implementation of these activities.
وكما حدث في حالة الدول والوكالات الدولية لا يقتصر الإعلان على إعطاء المنظمات غير الحكومية مجموعة من الأولويات البرنامجية الواضحة في أنشطتها الإنمائية التي تؤثر على الشعوب الأصلية ولكنه يزودها أيضاً بمجموعة من المبادئ التوجيهية التي ينبغي أن تنظم تصميم وتنفيذ هذه الأنشطة(
Through the joint vision, UNIPSIL and the country team have agreed to combine efforts behind the overall priority of peace consolidation and four programmatic priorities: the economic integration of rural areas; the economic and social integration of youth; equitable access to health services; and an accessible and credible public service.
واتفق المكتب والفريق القطري، من خلال الرؤية المشتركة، على ضم جهودهما لتحقيق الأولوية العامة المتمثلة في توطيد السلام وأربع أولويات برنامجية هي: تحقيق التكامل الاقتصادي للمناطق الريفية، وإدماج الشباب اقتصاديا واجتماعيا، وتحقيق تكافؤ الفرص في الحصول على الخدمات الصحية، وتوفير خدمات عامة موثوقة
Since its establishment in 1997, the Account has enabled its executing entities to undertake operational activities for development in line with their respective programmatic priorities to implement the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements, thus advancing the internationally agreed development goals.
وقد مكَّن الحساب، منذ إنشائه في عام 1997، كياناته المنفذة من الاضطلاع بأنشطة تنفيذية من أجل التنمية تمشيا مع الأولويات البرنامجية لكل منها قصد تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية، ومن ثمة المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
In addition to the overall objective of assisting the Government in consolidating peace, the Joint Vision identifies four main programmatic priorities:(a) the economic integration of the rural areas;(b)
وعلاوة على الهدف العام المتمثل في مساعدة الحكومة على توطيد السلام، تحدد الرؤية المشتركة أربع أولويات برنامجية رئيسية، هي:(أ)
the Declaration not only provides civil society organizations with a set of clear programmatic priorities in their activities affecting indigenous peoples, but also with a set of guidelines that should regulate the design and implementation of these activities.
يتعلق بالدول والوكالات الدولية، لا يقتصر الإعلان على تزويد منظمات المجتمع المدني بمجموعة من الأولويات البرنامجية الواضحة في أنشطتها التي تؤثر على الشعوب الأصلية، ولكنه يزودها أيضا بمجموعة من المبادئ التوجيهية التي ينبغي أن تنظم تصميم وتنفيذ هذه الأنشطة
As one of the countries providing a co-chair to the informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO, it would like to see clear programmatic priorities set on the basis of a shared vision of the Organization ' s future in order to avoid a dissipation of resources.
وتود سويسرا، بصفتها أحد البلدان التي تتشارك في رئاسة الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، أن ترى أولويات برنامجية واضحة تحدد بناءً على رؤية مشتركة لمستقبل المنظمة من أجل تفادي تبديد الموارد
Under this alternative, the programmes in the four-year MTP would be conceived and strategically reformulated, guided by the strategic framework recommended under alternative 1, and indicative resources for the four years would be included in the MTP as a means to tie the programmatic priorities to corresponding(though indicative) resources.
في إطار هذا البديل، يتم تصميم البرامج الواردة في الخطة المتوسطة الأجل التي تشمل فترة أربع سنوات وتعاد صياغتها بشكل استراتيجي على أساس الاسترشاد بالإطار الاستراتيجي الموصى به في إطار البديل 1، وتدرج الموارد الإرشادية للسنوات الأربع في الخطة المتوسطة الأجل باعتبار ذلك وسيلة لربط الأولويات البرنامجية بالموارد المناظرة لها(رغم كونها موارد إرشادية
the Secretary-General indicates that the Management Performance Board streamlined the 2014 senior managers ' compact template by focusing on the top five programmatic priorities of each senior manager and the Umoja and International Public Sector Accounting Standards projects.
مجلس الأداء الإداري قام بترشيد نموذج اتفاقات كبار المديرين لعام 2014 عن طريق التركيز على الأولويات البرنامجية الخمس الكبرى لكل مدير من كبار المديرين وعلى مشروعي أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
In addition to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Durban Declaration and Programme of Action and other relevant international instruments, which continue to provide the normative framework for the mandate, the Special Rapporteur intends to pursue the provisions of Human Rights Council resolution 7/14, on the right to food, as programmatic priorities related to the discharge of his mandate. III.
وبالإضافة إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وإعلان وبرنامج عمل دوربان والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة، التي تواصل تقديم الإطار المعياري للولاية، يعتزم المقرر الخاص متابعة أحكام قرار مجلس حقوق الإنسان 7/14، بشأن الحق في الغذاء، حسب الأولويات البرنامجية ذات الصلة بأداء ولايته
During the preparation of the 2011/12 budget, the Mission addressed this recommendation, by requiring the support sections to work in close consultation with the substantive sections to ensure that the planning assumptions give a clear presentation of the overall resource requirement linking the programmatic priorities to the resource requirements.
أثناء إعداد ميزانية الفترة 2011/2012، تناولت البعثة هذه التوصية عن طريق مطالبة أقسام الدعم بالعمل بالتشاور الوثيق مع الأقسام الفنية للتأكد من أن افتراضات التخطيط تقدم عرضا واضحا للاحتياجات العامة من الموارد يربط بين الأولويات البرنامجية بالاحتياجات من الموارد
These documents present a coherent and comprehensive overview of the range of services to be provided by UNIDO within the framework of its eight service modules, and also indicate the Organization ' s areas of emphasis and programmatic priorities as well as its research programme for the medium term.
وتمثل هذه الوثائق نظرة عامة متّسقة وشاملة بشأن مجموعة الخدمات التي ستوفرها اليونيدو ضمن إطار نمائط خدماتها الثمانية، وتشير أيضا إلى مجالات التركيز والأولويات البرنامجية لدى المنظمة، وكذلك برنامج بحوثها على المدى المتوسط
The resource allocation proposed in the United Nations Secretary-General ' s budget for UNCTAD accords with the programmatic priorities established at UNCTAD X. Specifically, there is firstly a shift of resources to subprogrammes 2(on investment,
ويتفق توزيع الموارد الذي اقترحه الأمين العام للأمم المتحدة في ميزانيته من أجل الأونكتاد مع الأولويات البرنامجية التي قررها مؤتمر الأونكتاد العاشر. وعلى وجه التحديد،
The eight programmatic priorities of the Plan of Action are: training on women in development;
وفيما يلي اﻷولويات البرنامجية الثمان في خطة العمل:
New programmatic priorities for the Department of Public Information.
الأولويات البرنامجية الجديدة لإدارة شؤون الإعلام
(b) Informing policy decisions regarding programmatic priorities; and.
(ب) توفير المعلومات لاتخاذ القرارات السياساتية بشأن الأولويات البرنامجية
III. New programmatic priorities for the Department of Public Information.
ثالثا- الأولويات البرنامجية الجديدة لإدارة شؤون الإعلام
Results: 401, Time: 0.0862

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic