PROGRAMMATIC APPROACH in Arabic translation

نهج برنامجي
النهج البرنامجي
نهجا برنامجيا
نهج البرامجي
نهج البرمجة
نهجاً برنامجياً

Examples of using Programmatic approach in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They complement the strong programmatic approach of UNICEF and play a critical role in gathering information on violations against children, in separating children from armed forces and groups and in initiating dialogue for the development of action plans.
وتكمل هذه القدرات النهج البرنامجي القوي الذي تتبعه اليونيسيف، وتؤدي دورا بالغ الأهمية في جمع المعلومات عن الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال، وفي فصل الأطفال عن القوات والجماعات المسلحة، وفي بدء حوار يرمي إلى وضع خطط العمل
In the context of the value of exploring a programmatic approach to implementing NAPAs, the LEG encouraged the GEF and its agencies to support LDCs in implementing NAPAs as programmes in addition to the single project approaches currently in use.
وفي سياق قيمة استكشاف نهج برنامجي لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، شجع فريق الخبراء مرفق البيئة العالمية ووكالاته على دعم أقل البلدان نمواً في مجال تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف بوصفها برامج إضافة إلى نهج المشاريع الفردية المتبعة حالياً
The Coral Triangle Initiative Programmatic Approach, approved by the GEF Council in April 2008, involved the protection and sustainable use of a multi-country area of coasts and oceans in East Asia and the Pacific.
وينطوي النهج البرنامجي لمبادرة المثلث المرجاني، الذي أقره مجلس مرفق البيئة العالمية في نيسان/أبريل 2008، على حماية منطقة متعددة البلدان من السواحل والمحيطات في شرق آسيا والمحيط الهادئ واستخدامها بشكل مستدام
The recently launched online Environmental Emergencies Centre offers a programmatic approach to strengthening regional and national capacity to prepare for and respond to environmental emergencies, including industrial and technological accidents.
ويوفر مركز الطوارئ البيئية الذي بدأ العمل على الإنترنت مؤخرا() نهجا برنامجيا لتعزيز القدرات الإقليمية والوطنية على التأهب للطوارئ البيئية والاستجابة لها، بما في ذلك الحوادث الصناعية والتكنولوجية
The review highlighted the United Nations contribution to the implementation of the Government ' s Agenda for Change and provided direction towards a programmatic approach that would allow for greater synergies and more flexibility in United Nations interventions.
وأبرز الاستعراض مساهمة أسرة الأمم المتحدة في تنفيذ خطة التغيير التي وضعتها الحكومة، ووفر توجيها نحو نهج برنامجي يتيح مزيدا من التآزر ومزيدا من المرونة في أنشطة الأمم المتحدة
The forthcoming Inter-Regional SIDS Meeting in Rome, 15-16th November, provides an opportunity to engage with the international community to secure necessary resources in support of a programmatic approach to development.
يوفر الاجتماع الأقاليمي المقبل للدول الجزرية الصغيرة النامية، في روما، يومـي 15-16 تشرين الثاني/نوفمبر، فرصة للاشتراك مع المجتمع الدولي في تأمين الموارد الضرورية دعما للنهج البرامجي للتنمية
The programme of work in this region will continue to be structured along the regional programmatic approach, which builds on a substantial body of UNODC activity in the region implemented at the country level through the four field offices.
وسيتواصل تنسيق برنامج العمل في هذه المنطقة على أساس النهج البرنامجي الإقليمي القائم على مجموعة كبيرة من الأنشطة التي يضطلع بتنفيذها المكتب في المنطقة على المستوى القطري من خلال مكاتبه الميدانية الأربعة
Immediately following the Global Conference, a joint UNEP/Habitat task force was convened with the primary objective of developing and implementing a programmatic approach to the sustainable development of small island developing States.
وعقب المؤتمر العالمي مباشرة، عقد اجتماع لفرقة عمل مشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل بهدف أساسي هو وضع وتنفيذ نهج برنامجي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
The new medium-term strategy(2008-2011) successfully initiated a process to integrate the multifaceted mandates of UNODC including a joint programmatic approach between its headquarters and field office structure.
وقد أطلقت الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة(2008-2011) بنجاح عملية لدمج ولايات متعددة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بما في ذلك نهج البرمجة المشتركة بين مقره وبين هيكل المكاتب الميدانية
UNIDO's search for a meaningful way of functioning in new global circumstances had required substantial changes in its structure as well as a new programmatic approach.
وأضاف أن قيام اليونيدو بالبحث عن أسلوب هادف لممارسة أنشطتها في ظروف عالمية جديدة قد اقتضى اجراء تغييرات جوهرية في هيكلها باﻻضافة الى اتباعها نهجا برنامجيا جديدا
The Advisory Committee welcomes the shift from a project-based to a programmatic approach, and the corresponding focus on enhancing the strategic engagement of UNODC with its partners and on ensuring regional and national ownership of technical cooperation activities.
وتُرحِّب اللجنة الاستشارية بالتحوّل من النهج القائم على المشاريع إلى النهج البرنامجي، والتركيز المناظر على تعزيز التزام المكتب الاستراتيجي إزاء شركائه وضمان الملكية الإقليمية والوطنية لأنشطة التعاون التقني
The related interventions are primarily targeted at delivering development benefits directly to beneficiaries at the micro level, and are embedded in a broader programmatic approach aimed at ensuring broader development impact.
وتوجّه التدخلات ذات الصلة في المقام الأول إلى تقديم فوائد التنمية مباشرة إلى المستفيدين على المستوى المتناهي الصغر وهي مثبّتة في نهج برنامجي أوسع نطاقاً يهدف إلى كفالة إحداث تأثير أوسع في مجال التنمية
She expressed the view that, under the new programmatic approach to implementing the Convention, the Basel Convention Partnership Programme was an integral part of the Strategic Plan that promoted the Plan ' s objectives and focus areas.
وأعربت عن رأي مفاده أن برنامج شراكة اتفاقية بازل يعتبر، بموجب النهج البرنامجي الجديد لتنفيذ الاتفاقية، جزءاً لا يتجزأ من الخطة الاستراتيجية الذي ينهض بأهداف الخطة ومحاور تركيزها
The United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, in 1992, served to develop a programmatic approach to environmentally sound and sustainable development through the adoption of Agenda 21.
وعكف مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في 1992، على وضع نهج برنامجي إزاء مواصلة التنمية المستدامة والسليمة بيئيا من خلال اعتماد جدول أعمال القرن 21
The programmatic approach involves the documentation and dissemination of relevant practices addressing four major thematic clusters at the global, regional and national levels to strengthen normative and planning frameworks, to transfer technology and to train decision makers, managers and stakeholders in general.
ويشمل النهج البرنامجي توثيق ونشر الممارسات ذات الصلة ويتطرق إلى أربع مجموعات مواضيعية رئيسية على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني لتعزيز الأطر المعيارية والتخطيطية، ونقل التكنولوجيا، وتدريب صانعي القرارات والمديرين وأصحاب المصلحة بشكل عام
It had seen intensive negotiations and constructive debates leading to the approval of a budget and programme reflecting the redefined priorities of the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO in a new, programmatic approach.
وقد شهد العام مفاوضات مكثفة ومناقشات بناءة أفضت الى الموافقة على ميزانية وبرنامج يجسدان اﻷولويات الواردة في خطة اﻷعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل التي أعيد تحديدها في نهج برنامجي جديد
It was noted that a programmatic approach may make more sense but would require significantly more funds than are currently available to each LDC under the LDCF alone and also more effort to develop a programme.
ولوحظ أن النهج البرنامجي قد يكون الأكثر صواباً لكنه يستلزم أموالاً أكثر بكثير من الأموال المتاحة حالياً لكل بلد من أقل البلدان نمواً في إطار صندوق أقل البلدان نمواً بمفرده، كما يتطلب جهداً أكبر لوضع البرنامج
The Executive Director has indicated that during the current biennium, in consultation with Member States, UNODC launched an exercise to rationalize and simplify its fragmented structure, aiming to shift from a project-based approach to a programmatic approach.
وأفاد المدير التنفيذي بأن المكتب قد استهل خلال فترة السنتين الحالية، وبالتشاور مع الدول الأعضاء، عملية ترشيد وتبسيط لهيكله المجزأ، بغية التحول من نهج يستند إلى المشاريع إلى نهج برنامجي
that international cooperation should support national forest programmes in developing countries through a programmatic approach.
التعاون الدولي يجب أن يدعم البرامج الحرجية الوطنية في البلدان النامية من خﻻل نهج برنامجي
They need to take into account new templates and requirements for developing projects under the LDCF, new approaches such as the programmatic approach, and the emerging opportunities such as combining multiple GEF funds for implementing NAPAs.
وينبغي لها أن تأخذ في الاعتبار النماذج والمتطلبات الجديدة لوضع المشاريع في إطار صندوق أقل البلدان نمواً، والنهُج الجديدة مثل النهج البرنامجي، والفرص الناشئة من قبيل الجمع بين صناديق متعددة من مرفق البيئة العالمية لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
Results: 127, Time: 0.084

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic