AT ITS FIRST AND SECOND SESSIONS in Arabic translation

[æt its f3ːst ænd 'sekənd 'seʃnz]
[æt its f3ːst ænd 'sekənd 'seʃnz]
في دورتيه الأولى والثانية
في دورتيها الأولى و الثانية
في دورتيه اﻷولى والثانية
في دورتيه الأولى و الثانية
في دورتيه اﻷولى و الثانية

Examples of using At its first and second sessions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At its first and second sessions, the Working Group decided to recommend that specific themes relevant to the situation of people of African descent be addressed at its forthcoming sessions(E/CN.4/2003/21).
وقرر الفريق العامل، في دورتيـه الأولى والثانية، التوصية بأن يُعالج في دوراته التالية مواضيع محددة تتصل بحالة المنحدرين من أصل أفريقي(E/CN.4/2003/21
The Open-ended Working Group at its first and second sessions selected 21 project proposals totalling $ 1,2000,000 for funding under the Strategic Plan for 20032004, as mentioned in document UNEP/CHW/OEWG/3/2.
قام الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الأولى والثانية بانتقاء 21 مشروعاً مقترحاً قيمتها الإجمالية 000 000 12 دولار لتمويلها بموجب الخطة الاستراتيجية خلال الفترة 2003- 2004 على النحو المذكور في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/2
States were invited to implement the recommendations adopted by the Working Group on Trafficking in Persons at its first and second sessions, held on 14 and 15 April 2009 and from 27 to 29 January 2010.
ودعيت الدول إلى تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص في دورتيه الأولى والثانية، المعقودتين يومي 14 و15 نيسان/أبريل 2009 ومن 27 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010
having taken note that the Permanent Forum on Indigenous Issues considered it useful to designate six members for its Bureau at its first and second sessions, confirms that emerging practice as a method of work of the Forum.
الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية قد اعتبر أن من المفيد تسمية ستة أعضاء لمكتبه في دورتيه الأولى والثانية، يؤكد هذه الممارسة الناشئة كأسلوب من أساليب عمل المنتدى
It had urged the CMP, at its first and second sessions, to address the issue with urgency to ensure that the Board and its members were fully protected when making decisions under CMP mandates and were able to make such decisions while safeguarding the integrity of the process.
كما حث مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورتيه الأولى والثانية على التصدي للمسألة على نحو عاجل لضمان توفير الحماية الكاملة للمكتب وأعضائه عند اتخاذ قرارات بموجب الولاية الممنوحة لهم، ولتمكينهم من اتخاذ مثل هذه القرارات بطريقةٍ تكفل سلامة العملية تماماً
The Working Group decided at its first and second sessions, held from 25 to 29 November 2002 and from 3 to 7 February 2003 respectively, to recommend that specific themes relevant to the situation of people of African descent be addressed at forthcoming sessions..
وقرر الفريق العامل في دورتيه الأولى والثانية المعقودتين في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 ومن 3 إلى 7 شباط/فبراير 2003 على التوالي التوصية بتناول مواضيع محددة تتصل بحالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في دوراته القادمة
At its first and second sessions, to be held in January and March 2002, respectively, the preparatory committee should undertake the comprehensive review and assessment of progress achieved in the implementation of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21.
على أن تقوم اللجنة في دورتيها الأولى والثانية، المقرر عقدهما في كانون الثاني/يناير وآذار/مارس سنة 2002، على التوالي، بإجراء استعراض وتقييم شاملين للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21
The Working Group regrets that it could not benefit from the full membership of experts at its first and second sessions and encourages the Western European and Other Group of States to nominate an expert and to raise the level of their participation in the Working Group.
ويأسف الفريق العامل لأنه لم يتمكن من الاستفادة من العضوية الكاملة للخبراء في دورتيه الأولى والثانية ويشجع مجموعة دول غرب أوروبا وغيرها من المجموعات على تعيين خبير عنها ورفع مستوى مشاركتها في الفريق العامل
In the subsequent discussion, several speakers emphasized that in addition to the priorities identified by the Conference at its first and second sessions, more emphasis should be placed on the implementation of the provisions of the Convention contained in chapters II and IV, respectively entitled" Preventive measures" and" International cooperation", and on the delivery of technical assistance to promote and facilitate such implementation.
وفي المناقشة اللاحقة، شدّد عدة متكلمين على أنه، إلى جانب الأولويات التي حددها المؤتمر في دورتيه الأولى والثانية، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لتنفيذ أحكام الفصلين الثاني والرابع من الاتفاقية، المعنونين" تدابير المنع" و" التعاون الدولي"، على التوالي، ولتقديم مساعدة تقنية لتعزيز ذلك التنفيذ وتسهيله
At its first and second sessions, held from 25 to 29 November 2002 and from 3 to 7 February 2003, the Working Group decided to recommend that specific themes relevant to the situation of people of African descent be addressed at forthcoming sessions..
وقد قرر الفريق العامل، في دورتيه الأولى والثانية المعقودتين في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 والفترة من 3 إلى 7 شباط/فبراير 2003، أن يوصي بأن يتم في الدورات التالية تناول مواضيع محددة تتصل بحالة الأشخاص المتحدرين من أصل أفريقي
Following the decisions of the Working Group at its first and second sessions, the Secretariat made arrangements for the disbursement of funds for the 21 project proposals in consultation with the originators of these proposals and in accordance with the requirements of the United Nations Environment Programme(UNEP) for the preparation and approval of project documents.
وبعد المقررات التي اتخذها الفريق العامل في دورتيه الأولى والثانية، وضعت الأمانة الترتيبات للإفراج عن أموال لـ 21 من المشاريع المقترحة وذلك بالتشاور مع الجهات المقدمة لهذه المقترحات ووفقاً لمتطلبات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن إعداد وثائق المشاريع والموافقة عليها
It stressed that more emphasis should be placed on the implementation of the provisions contained in chapters II and IV of the Convention, on preventive measures and international cooperation respectively, and on the delivery of technical assistance to promote and facilitate such implementation, in addition to the priorities identified by the Conference at its first and second sessions.
وشدّد على ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لتنفيذ الأحكام الواردة في الفصل الثاني من الاتفاقية بشأن التدابير الوقائية وفي الفصل الرابع بشأن التعاون الدولي، ولتقديم المساعدة التقنية بغية تعزيز التنفيذ وتسهيله، بالإضافة إلى الأولويات التي حددها المؤتمر في دورتيه الأولى والثانية
At its first and second sessions, held from 25 to 29 November 2002 and from 3 to 7 February 2003, the Working Group decided to recommend that specific themes relevant to the situation of people of African descent should be addressed at its forthcoming sessions(E/CN.4/2003/21).
وقد قرر الفريق العامل، في دورتيـه الأولى والثانية المعقودتين في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 ومن 3 إلى 7 شباط/فبراير 2003، أن يوصي بأن تُعالَج في دوراته التالية مواضيع محددة تتصل بحالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي(الوثيقة E/CN.4/2003/21
Welcoming, in this respect, the contributions to the realization of the goals of the Decade made by the Permanent Forum on Indigenous Issues at its first and second sessions, held in New York from 13 to 24 May 2002 and from 12 to 23 May 2003, respectively.
وإذ ترحب، في هذا الصدد، بمساهمات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية نحو بلوغ أهداف العقد، من خلال دورتيه الأولى والثانية، المعقودتين في نيويورك في الفترة من 13 إلى 24 أيار/مايو 2002 ومن 12 إلى 23 أيار/مايو 2003 على التوالي
Welcoming, in this respect, the contributions made to the realization of the goals of the Decade by the Permanent Forum on Indigenous Issues at its first and second sessions, held in New York from 13 to 24 May 2002 and from 12 to 23 May 2003, respectively.
وإذ ترحب، في هذا الصدد، بالمساهمات التي قدمت من أجل بلوغ أهداف العقد من جانب المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية من خلال دورتيه الأولى والثانية المعقودتين في نيويورك في الفترة من 13 إلى 24 أيار/مايو 2002 ومن 12 إلى 23 أيار/مايو 2003على التوالي
The document presented the revised draft rules of procedure of the Conference, which took into account the discussion of the Preparatory Committee at its first and second sessions and the decision of the General Assembly, in its resolution 48/186, that the Preparatory Committee for the Conference should become a subsidiary body of the General Assembly;
تتولى الوثيقة تقديم واستعراض مشروع النظام الداخلي للمؤتمر الذي يأخذ في حسابه مناقشة اللجنة التحضيرية في دورتيها اﻷولى والثانية وما رسمت به الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٨٦ بأن تصبح اللجنة التحضيرية للمؤتمر هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة
At its 49th plenary meeting, on 25 July 2003, the Economic and Social Council, having taken note that the Permanent Forum on Indigenous Issues considered it useful to designate six members for its Bureau at its first and second sessions, confirmed that emerging practice as a method of work of the Forum.
في الجلسة العامة 49 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في 25 تموز/يوليه 2003، وإذ أحاط المجلس علما بأن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية اعتبر من المفيد تسمية ستة أعضاء لمكتبه في دورتيه الأولى والثانية، أكد هذه الممارسة الجديدة كأسلوب من أساليب عمل المنتدى
the Preparatory Committee at its first and second sessions should consider specific matters of substance related to the implementation of the Treaty,
تنظر اللجنة التحضيرية في دورتيها الأولى والثانية في المسائل الجوهرية المحددة المتصلة بتنفيذ المعاهدة، ومقررات وقرار عام 1995
At its first and second sessions, the Ad Hoc Committee concluded the first reading of the draft United Nations Convention against Corruption(as contained in document A/AC.261/3(Parts I-IV)). At its third and fourth sessions, the Ad Hoc Committee concluded the second reading of the draft United Nations Convention against Corruption(as contained in documents A/AC.261/3/Rev.1/Add.1 and A/AC.261/3/Rev.2).
انتهت اللجنة في دورتيها الأولى والثانية من القراءة الأولى لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(الوارد في الوثيقة A/AC.261/3(Parts I-IV)). وانتهت اللجنة المخصصة في دورتيها الثالثة والرابعة من القراءة الثانية لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(الوارد في الوثيقتين A/ AC.261/ 3/ R ev.1/ A dd.1 وA/AC.261/3/Rev.2
Of the 21 proposals selected for funding by the Working Group at its first and second sessions, 17 were submitted by the Basel Convention regional centres in Argentina, China, El Salvador, Egypt, Indonesia, Nigeria,
ومن أصل الـ 21 مقترحاً التي اختارها للتمويل الفريق العامل في دورتيه الأولى والثانية، قُدم 17 مقترحاً من المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في الأرجنتين والصين والسلفادور ومصر وإندونيسيا ونيجيريا والاتحاد الروسي والسنغال وسلوفاكيا وجنوب أفريقيا وترينيداد وتوباغو
Results: 57, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic