BE CONSIDERED BY THE GENERAL ASSEMBLY in Arabic translation

[biː kən'sidəd bai ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
[biː kən'sidəd bai ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
تنظر الجمعية العامة

Examples of using Be considered by the general assembly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Joint Staff Pension Board) presented the report of the Board and recalled that, under General Assembly resolution 46/220, the item" United Nations pension system" should only be considered by the General Assembly in even years.
قدم تقرير المجلس وأشار الى أنه بموجب قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٢٠ تنظر الجمعية العامة في البند المعنون" نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة" في السنوات الزوجية فقط
Indeed, as noted by the Chairman of the Advisory Committee, the phrase" within existing resources" should be interpreted to mean that the Secretary-General could enter into commitments for the amounts indicated in his statements of programme budget implications and that any additional appropriation that might be required would have to be considered by the General Assembly.
والحق أنه، كما ﻻحظ رئيس اللجنة اﻻستشارية، ينبغي تفسير عبارة" ضمن الموارد القائمة" لتعني أن اﻷمين العام يستطيع أن يدخل في التزامات بالمبالغ المذكورة في بيانيه عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، وإنه ﻻ بد أن تنظر الجمعية العامة في أي اعتماد اضافي تدعو الحاجة إليه
Resolution 9/18, on follow-up to resolution S-3/1: human rights violations emanating from Israeli military incursions in the Occupied Palestinian Territory and the shelling of Beit Hanoun, recommended that the report of the high-level fact-finding mission on Beit Hanoun should be considered by the General Assembly with the participation of the members of the mission.
وقال إن القرار 9/18، وهو متابعة للقرار دإ-3/1: انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن الإغارات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة والقصف المدفعي لبلدة بيت حانون، يوصي بأن تنظر الجمعية العامة في تقرير بعثة تقصي الحقائق رفيعة المستوى عن بيت حانون بمشاركة أعضاء البعثة
The Board decided to follow this course as otherwise the application for membership could be considered by the General Assembly only in 1996, because of the biennialization of the work programme of the Fifth Committee, and that would necessarily entail an
وقد قرر المجلس اتباع هذا النهج، وإﻻ فإن طلب العضوية لن تستطيع الجمعية العامة أن تنظر فيه إﻻ في عام ١٩٩٦، بسبب ترتيب برنامج عمل اللجنة الخامسة على أساس السنتين،
Therefore, the present report should be considered by the General Assembly in conjunction with the Advisory Committee ' s first report on the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 and the report of the Committee on Conferences for 2008(A/63/32), as well as relevant resolutions of the Assembly..
ولذلك فإنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في هذا التقرير بالاقتران مع تقرير اللجنة الاستشارية الأول الخاص بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، وتقرير لجنة المؤتمرات لعام 2008(A/63/32)، بالإضافة إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية
For the additional requirements during the biennium 1994-1995, it is proposed that the Secretary-General be authorized to enter into commitments to implement the activities of the Mission and request the additional appropriation, as may be necessary, in the context of the second performance report for the biennium 1994-1995, which will be considered by the General Assembly during its fiftieth session.
وبالنسبة إلى اﻻحتياجات اﻹضافية أثناء فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، يُقترح أن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لتنفيذ أنشطة البعثة وطلب اﻻعتمادات اﻹضافية، حسب اﻻقتضاء، في سياق تقرير اﻷداء الثاني لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في أثناء دورتها الخمسين
within the first quarter of each year, so that it can initially be considered by the General Assembly around that time through an appropriate mechanism.
خــﻻل ربعهـا اﻷول، كـي يتسنى للجمعية العامة أن تنظر فيه، بداية، في ذلـــك الوقت تقريبا من خﻻل آلية مﻻئمة
It has therefore recommended, for approval by the Economic and Social Council and subject to the outcome of the special session in 1997, that there should be a periodic overall review by the Commission of all aspects of the marine environment, the results of which should be considered by the General Assembly under a new consolidated agenda item entitled" Oceans and the law of the sea".
ولذلك، فقد أوصت المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي بالموافقة على قيام اللجنة بإجراء استعراض دوري شامل لجميع جوانب البيئة البحرية،رهنا بنتائج الدورة اﻻستثنائية لعام ١٩٩٧، وينبغي أن تنظر الجمعية العامة في نتائج هذا اﻻستعراض في إطار بند جديد موحد من بنود جدول اﻷعمال بعنوان" المحيطات وقانون البحار
Nevertheless, the legal and political context in which the report of the Security Council should be considered by the General Assembly, as suggested by a combined reading of Articles 15
ومع ذلك، فإن السياق القانوني والسياسي الذي ينبغي أن تدرس الجمعية العامة في إطاره تقرير مجلس اﻷمن،
Its report 5/ was considered by the General Assembly at its fortieth session.
ونظرت الجمعية العامة في دورتها اﻷربعين في التقرير المرفوع منها٥
This case was considered by the General Assembly and the Security Council of the United Nations.
وعرضت هذه القضية على نظر الجمعية العامة ومجلس الأمن
Such an eventuality had been considered by the General Assembly at its fifty-fifth session.
وقد بحثت الجمعية العامة هذا الاحتمال في دورتها الخامسة والخمسين
The outcomes of these exercises are considered by the General Assembly and the Trade and Development Board, according to established practices.
وتنظر الجمعية العامة ومجلس التجارة والتنمية في نتائج هذه العمليات وفقا للممارسات المعمول بها
The report of the 2004 Working Group on contingent-owned equipment was considered by the General Assembly, which took note of the report.
نظر الجمعية العامة في تقرير الفريق العامل لعام 2004 بشأن المعدات المملوكة للوحدات وإحاطتها علما به
This should be fully taken into account when the proposals of the International Civil Service Commission are considered by the General Assembly.
وينبغي أن يراعى ذلك تماما عندما تنظر الجمعية العامة في اقتراحات لجنة الخدمة المدنية الدولية
Also requests the Secretary-General to ensure that, until the above-mentioned report is considered by the General Assembly, all mandated programmes and activities are implemented in full;
تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يكفل، لحين نظر الجمعية العامة في التقرير المذكور أعﻻه، التنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها
There was still time to reach a solution through bilateral discussions before the matter was considered by the General Assembly.
وأنه ما زال هناك متسع من الوقت للوصول إلى حل عن طريق المناقشات الثنائية قبل أن تنظر الجمعية العامة فيها
This matter was considered by the General Assembly at its recent session and addressed in its resolution 57/251, adopted on 20 December 2002.
ولقد نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتها الأخيرة وعالجتها في قرارها 57/251 المعتمد في 20 كانون الأول/ديسمبر 2002
Management of bottom trawling has been considered by the General Assembly(see resolution 59/25) and control measures have been taken by some States and regional fisheries management organizations.
وقد نظرت الجمعية العامة في إدارة الصيد بالشباك الجرافة في القاع، واتخذت بعض الحكومات والمنظمات الإقليمية تدابير لإدارة مصائد الأسماك
The question of assistance to unaccompanied refugee minors was considered by the General Assembly at its forty-ninth and fiftieth sessions(resolutions 49/172 and 50/150).
نظرت الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين في مسألة تقديم المساعدة إلى الﻻجئين القُصﱠر غير المصحوبين القراران ٤٩/١٧٢ و ٥٠/١٥٠
Results: 47, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic